ويكيبيديا

    "وساعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y hora
        
    • y un reloj
        
    • la hora
        
    • hora de
        
    • una hora
        
    • reloj de
        
    • hora y
        
    • y una
        
    De ello debe dejarse constancia documental en la que se indique el lugar, fecha y hora de la misma y sus resultados. UN وينبغي الاحتفاظ بسجل موثق لهذه المقابلة الشخصية، تحدد مكان وتاريخ وساعة إجراء المقابلة وكذلك نتيجة المقابلة.
    Con este fin, las autoridades de fronteras del Ministerio del Interior les entregan un permiso de tránsito en que figuran la fecha y hora de salida. UN ولهذا الغرض، تسلّم لهم رخصة عبور من طرف المصالح الحدوديّة لوزارة الداخلية مبيّن بها تاريخ وساعة الخروج.
    Del vuelo, deberá enterarse los siguientes datos: código del país y aeropuerto de origen, código de la línea aérea y número de vuelo, fecha y hora de salida; código del país y aeropuerto de destino y, fecha y hora de llegada. UN وينبغي أن تشمل بيانات الرحلة: رمز بلد ومطار المغادرة، رمز شركة الطيران ورقم الرحلة، تاريخ وساعة المغادرة، رمز بلد ومطار المقصد، تاريخ وساعة الوصول.
    ¿Cuántos chicos de octavo año llevan un maletín y un reloj de pulsera? Open Subtitles إنه يعني، كم من طلاب الصف الثامن يحمل حقيبة وساعة جيب؟
    ¡este es el tiempo y la hora precisa en que debemos hacerlo! UN واﻵن حان الوقت وساعة العمل على وجه التحديد.
    Debe establecer el lugar, la fecha y la hora de su comienzo, así como su duración. UN ويجب فيه بيان مكان الإضراب وتاريخه وساعة بدايته ومدته أيضا.
    Cada módulo consiste en estudios de casos, debate y presentación, y puede completarse en una hora a una hora y media. UN ويتكون كل نموذج من دراسات حالة ومناقشة وعرض ويمكن استكماله في فترة تتراوح بين ساعة وساعة ونصف الساعة.
    Fijar la razón de la fecha y hora en que el detenido ingresa a la Agencia del Ministerio Público. Así como la hora, fecha, lugar y motivo de la detención, y en su caso el nombre y cargo de quien la haya ordenado y ejecutado; UN تحديد تاريخ وساعة دخول المحتجز إلى وكالة النيابة العامة إلى جانب ساعة الاحتجاز وتاريخه ومكانه وسببه، واسم ووظيفة الشخص الذي أصدر أمر إلقاء القبض عليه ونفذه؛
    Tener un registro de la fecha y hora del ingreso y egreso de visitas del detenido nombre y parentesco o relación con el detenido y el motivo de la visita; UN الاحتفاظ بسجل لتاريخ وساعة دخول الزائرين لمقابلة المحتجزين وساعة خروجهم واسم الزائر والصلة العائلية أو العلاقة بالمحتجز وسبب الزيارة؛
    II. Fecha y hora en que fue puesto a disposición de la autoridad ejecutora; UN ثانياً - تاريخ وساعة التسليم إلى سلطة الإنفاذ؛
    III. Fecha y hora de ingreso, así como las constancias que acrediten su internamiento; UN ثالثاً - تاريخ وساعة الدخول، إلى جانب الوثائق التي تشمل أمر الإدخال إلى مركز الاحتجاز؛
    176. El Estado uruguayo, sin excepción, cuenta con registro de todos los reclusos del sistema penitenciario incluyendo información sobre identidad, motivo de detención, autoridad competente, día y hora de ingreso y salida. UN 176- فلدى دولة أوروغواي سجل بجميع المحتجزين في السجون دون استثناء، وهو يتضمن معلومات بشأن هوية المحتجز، وسبب احتجازه، والسلطة المختصة المعنية بذلك، ويوم وساعة دخوله وخروجه.
    4. Certificado expedido por la Consejería de Seguridad de la Dirección General de Operaciones sobre la capacidad del vehículo para realizar dicho transporte, fecha y hora de partida y trayecto que debe seguir, así como el puerto de origen y el puerto de destino; UN ٤ - شهادة من إدارة الاستشارات اﻷمنية باﻹدارة العامة للعمليات بصلاحية المركبة للنقل، وتاريخ وساعة النقل وخط السير، والجهتين المنقول منها والمنقول إليها.
    En efecto, los puestos de detención disponen de un registro de personas en detención provisional, donde debe figurar, entre otros datos, la fecha y hora de iniciación de la detención, la identidad del sospechoso, el motivo y la mención del plazo de la detención; el responsable del puesto debe consultar diariamente este registro, al entrar en servicio. UN والواقع أن لدى وحدات الاحتجاز سجلاً بأسماء الأشخاص المحبوسين احتياطياً، يسمى أيضاً محضر إيداع المساجين، الذي يجب أن تقيد فيه جملة أمور منها تاريخ وساعة الحبس وهوية المشتبه به وسبب الحبس ومدته؛ وينبغي أن يفحص المسؤول عن الوحدة هذا السجل يومياً عند بدء عمله.
    El trámite de congelar fondos y otros activos financieros demora, en la práctica, 24 horas naturales, contadas a partir de la fecha y hora de la notificación de la orden que emita cualquier Tribunal competente del país o Fiscal. UN ومن الناحية العملية، تستغرق الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية فترة 24 ساعة كاملة، اعتبارا من تاريخ وساعة الإخطار بالأمر الذي يصدر عن أي محكمة مختصة في البلد أو عن المدعي العام.
    El experimento se basa en la propagación de impulsos luminosos muy breves entre los relojes terrestres y un reloj colocado en órbita alrededor de la Tierra. UN وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض.
    Estamos hablando de una distancia entre la Faja de Gaza y Jordania a través de territorio israelí que se tardaría en atravesar entre una hora y una hora y media en auto. UN ونحن نتحدث هنا عن مسافة بين قطاع غزة واﻷردن عبر اﻷراضي اﻹسرائيلية يستغرق قطعها بالسيارة ما بين ساعة وساعة ونصف.
    Los ladrones le robaron 500 EEK y su reloj de pulsera. UN وسرق المجرمان منه ٠٠٥ كرون إستوني وساعة يد.
    Y a cambio de los $10,000 y Wilmer, nos dará el Halcón y una o dos horas de gracia. Open Subtitles اذن فى مقابل ال 10,000 دولار و ويلمر, فأنت تعطينا الصقر, وساعة او ساعتين من الهدنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد