La creación del estado de Punt y la asistencia a la conferencia de representantes de las regiones de Sool y Sanaag agudizó la tirantez entre el noreste y el noroeste, ya que tanto Somalilandia como Punt reclaman la jurisdicción sobre Sool y Sanaag. | UN | وأدى إنشاء أرض بونت وحضور ممثلين عن إقليمي سول وساناغ لهذا المؤتمر إلى زيادة حدة التوتر بين الشمال الشرقي والشمال الغربي لأن أرض الصومال وأرض بونت تطالبان كلتاهما بالسلطة على إقليمي سول وساناغ. |
Desde mediados de 1995, los países nórdicos han llevado a cabo misiones de investigación conjuntas y han concluido que algunas zonas de Somalia, como el norte, con exclusión de Sool y Sanaag, son seguras. | UN | ومنذ منتصف عام 1995، تضطلع البلدان النوردية ببعثات مشتركة لتقصي الحقائق. وقد استنتجت أن هناك بعض المناطق الآمنة في الصومال، مثل الشمال باستثناء سول وساناغ. |
Ha habido cierta tensión entre " Somalilandia " y la " administración " en el Nordeste/ " Puntlandia " con respecto al control administrativo de la región de Sool y Sanaag. | UN | ووقع بعض التوتر بين " صوماليلاند " و " اﻹدارة " في المنطقة الشمالية الشرقية للصومال/ " بنتلاند " بشأن السيطرة اﻹدارية على منطقتي سول وساناغ. |
Además, las dos administraciones están enfrentadas por las dos regiones de Sool y Sanag. | UN | وفضلاً عن ذلك يوجد الآن نزاع بين الادارتين على منطقتي سول وساناغ. |
No obstante, algunas zonas localizadas de Sool y Sanag recibieron muy pocas lluvias, lo que hizo peligrar la recuperación de las comunidades de esas zonas. | UN | ولكن بعض الجيوب المحلية في سول وساناغ تلقت كميات قليلة جدا من الأمطار، مما عرّض انتعاش المجتمعات في هذه المناطق للخطر. |
El Experto independiente quisiera llamar la atención de la comunidad internacional sobre los nuevos acontecimientos en las regiones de Sool, Sanaag y Cayn, que podrían llegar a escalar fuera de control. | UN | ويود الخبير المستقل توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى التطورات في منطقة سول وساناغ وكاين التي يمكن أن تخرج عن السيطرة. |
Se señaló a su atención el efecto de la producción de carbón y el consiguiente deterioro del medio ambiente, sobre la seguridad alimentaria en las regiones de Sool y Sanaag. | UN | ولُفت الانتباه إلى أثر إنتاج الفحم النباتي وما يقترن به من تدهور البيئة، والتأثير في الأمن الغذائي في منطقتي سول وساناغ. |
Las autoridades de " Puntlandia " han convenido oficialmente en permitir el acceso de los trabajadores de asistencia humanitaria a las comunidades vulnerables de las regiones de Sool y Sanaag. | UN | 43 - وقد أذنت سلطات " بونتلاند " رسميا لعمال المعونة الإنسانية بالوصول إلى الفئات الضعيفة في منطقتي سول وساناغ. |
La relativa estabilidad en las zonas septentrionales ha seguido facilitando el acceso a la mayoría de las regiones, a excepción de las disputadas Sool y Sanaag. | UN | 57 - وتم بفضل الاستقرار النسبي في المناطق الشمالية تواصل تسهيل الوصول إلى معظم هذه المناطق، باستثناء المنطقتين المتنازع عليهما، سول وساناغ. |
En octubre, la situación en las regiones de Sool y Sanaag empeoró aún más, con la intensificación de los combates entre ambas partes. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، تدهورت الحالة في منطقتي سول وساناغ إثر تصاعد حدة القتال بين الطرفين. |
42. Cabe destacar que el clan Dulbahante era esencial en el aspecto político de la disputa territorial entre Puntlandia y Somalilandia acerca de Sool y Sanaag. | UN | 42- وينبغي الإشارة إلى أن عشيرة دولبهانتي كانت محورية بالنسبة إلى السياسيين في النزاع الإقليمي بين بونتلاند وصوماليلاند حول منطقتي سول وساناغ. |
El Experto independiente percibió cierta calma y optimismo para resolver el conflicto fronterizo de Sool y Sanaag entre " Somalilandia " y " Puntlandia " . | UN | واستشف الخبير بعض الهدوء والتفاؤل حيال تسوية النزاع الحدودي على سول وساناغ بين " صوماليلاند " و " بونتلاند " . |
El conflicto en las regiones fronterizas impugnadas de Sool y Sanaag continuó entre " Somalilandia " y " Puntlandia " , causando graves violaciones de los derechos humanos y teniendo como resultado prisioneros de guerra en ambos lados. | UN | ولا يزال النزاع مستمراً في منطقتي سول وساناغ الحدوديتين بين " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، ويتسبب في حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وفي وقوع أسرى حرب من الجانبين. |
Sin embargo, las regiones fronterizas de Sool y Sanaag seguían siendo objeto de disputa entre " Somalilandia " y " Puntlandia " , dando lugar a graves violaciones de los derechos humanos, y a la captura de prisioneros de guerra en ambos lados. | UN | بيد أن منطقتي سول وساناغ الحدوديتين لا تزالان محل نزاع بين " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، مما أدى إلى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وأسفر عن أسرى حرب من الطرفين. |
No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre " Somalilandia " y " Puntlandia " por el control de las regiones de Sool y Sanaag. | UN | بيد أن استمرار المواجهة بين " صوماليلاند " و " بونتلاند " بشأن السيطرة على إقليمي سول وساناغ لا يزال مدعاة للقلق الشديد. |
Recientemente la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia ejecutó un proyecto de paz y reconciliación en las regiones de Sool y Sanaag con cargo a su Fondo Fiduciario para el mantenimiento de la paz. | UN | 45 - ومؤخرا قام مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مؤخرا، في إطار صندوقه الاستئماني لبناء السلام، بتنفيذ مشروع من أجل تحقيق السلام والمصالحة في منطقتي سول وساناغ. |
También nos oponemos firmemente a que los fondos asignados a las regiones de Sool y Sanag se canalicen por conducto de la autoridad secesionista del noroeste. | UN | كما أننا نعترض بقوة على توجيه اﻷموال المخصصة لمنطقتي حول وساناغ عن طريق السلطة الانفصالية القائمة في الشمال الغربي. |
En relación con la calidad de los pastos, factor de importancia crucial para los que dependen de la ganadería, se ha producido una ligera mejora en la región de Bari y en partes de las regiones de Sool y Sanag. | UN | وقد طرأ تحسن طفيف في منطقة باري وأجزاء من منطقتي سول وساناغ فيما يتعلق بنوعية المراعي، وهي من العناصر التي لها أهمية بالغة بالنسبة لمن يعتمدون على الثروة الحيوانية. |
No obstante, las regiones de Sool, Sanaag y Bari siguen padeciendo los efectos de años y años de sequía e inseguridad. | UN | 32 - غير أن مناطق سول وساناغ وباري ما زالت تعاني من آثار سنوات متتالية من الجفاف وانعدام الأمن. |
IX. La situación de los derechos humanos en las regiones de Sool, Sanaag y Cayn 63 - 65 14 | UN | تاسعاً - حالة حقوق الإنسان في مناطق سول وساناغ وكاين 63-65 19 |