Las constituciones de los estados de Espírito Santo, Río de Janeiro y Santa Catarina prevén sanciones contra quienes realicen actos discriminatorios. | UN | وتحدد دساتير ولايات إسبيريتو سانتو وريو دي جانيرو وسانتا كاتارينا عقوبات تفرض على الذين يشاركون في أعمال تمييزية. |
Es así que la mayor parte de la población se encuentra en los departamentos de La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, donde habita el 68% de los bolivianos. | UN | وهكذا، تركز معظم السكان في محافظات لاباس وكوتشابانبا وسانتا كروث، حيث يعيش ٨٦ في المائة من البوليفيين. |
Conferencias en Buenos Aires, Rosario, Córdoba y Santa Fe. | UN | محاضرات في بوينس آيرس وروساريو وقرطبة وسانتا فه باﻷرجنتين. |
También se tomaron disposiciones para las entrevistas hechas a la Alta Comisionada en los medios de información de Praga, Roma y Santa Fe de Bogotá. | UN | وتم أيضاً تيسير عقد مقابلات مع المفوضة السامية لوسائط الإعلام في براغ وروما وسانتا في دي بوغوتا. |
Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectaron a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. | UN | ورغم أن بعض حالات الاختفاء وقعت في العاصمة أسونسيون، فإن معظم الحالات تمس سكان الريف ووقعت في مناطق سان خوسيه، وسانتا هيلينا، وبيريبيبويي، وسانتا روسا. |
Estas actividades estaban dirigidas a las mujeres y los jóvenes de las comunidades de Cartagena y Santa Rosa. | UN | واستهدفت الأنشطة النساء والشباب من المجتمعات المحلية في قرطاجنة وسانتا روزا. |
Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectó a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. | UN | وبالرغم من حدوث حالات اختفاء في العاصمة أسونسيون فقد حدثت غالبية الحالات بين سكان الريف ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه وسانتا هيلينا وبيريبيبوي وسانتا روزا. |
Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectó a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. | UN | وبالرغم من حدوث حالات اختفاء في العاصمة أسونسيون فقد حدثت غالبية الحالات بين سكان الريف ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه وسانتا هيلينا وبيريبيبوي وسانتا روزا. |
Las cuatro provincias de la Patagonia: Chubut, Neuquén, Río Negro y Santa Cruz | UN | جميع مقاطعات بتاغونيا الأربع: تشوبوت، ونيوكوين وريو نغرو وسانتا كروز. |
Admite la excepción de falta de competencia por lo que respecta a la soberanía sobre las Islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina; | UN | تؤيد الدفع المتعلق بالاختصاص فيما يتعلق بالسيادة على جزء سان أندريس، وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا؛ |
Dado el éxito de esta actividad, Colombia tiene previsto realizar dos seminarios más sobre la materia en Medellín y Santa Marta. | UN | وفي ضوء نجاح الحلقة الدراسية، تعتزم كولومبيا تنظيم حلقتين دراسيتين مماثلتين في ميدلين وسانتا مارتا. |
Esta fuerza nacional ya ha actuado en los estados de Minas Gerais, Pernambuco y Santa Catarina y ha prestado asistencia a 5.066 personas. | UN | وقد وفرت الفرقة بالفعل خدماتها ل066 5 شخصاً في ولايات ميناس جيرايس، وبيرنامبوكو وسانتا كاتارينا. |
En cambio, en La Paz y Santa Cruz se han presentado los menores niveles de violencia física y los mayores de violencia psicológica. | UN | وفي المقابل سجلت لا باس وسانتا كروس أقل نسب العنف البدني وأعلى نسب العنف النفسي. |
129. Sólo en San Salvador y Santa Ana, en tres meses, se detuvo a 10.728 personas, un promedio de 3.500 detenidos mensualmente. | UN | ١٢٩ - وفــي سان سلفادور وسانتا آنا وحدهما احتُجز ٧٢٨ ١٠ شخصا خلال ثلاثة أشهر، أي بمتوسط ٥٠٠ ٣ محتجز شهريا. |
Relieve: Se caracteriza por elevaciones que van desde 300 metros hasta 2.100 metros sobre el nivel del mar, presenta partes llanas ubicadas en el valle de Dipilto, Jalapa y Santa María donde se produce tabaco, hortalizas, maíz, frijoles y arroz. | UN | التضاريس: تتميز بمرتفعاتها التي يتراوح علوها بين ٠٠٣ و ١٠٠ ٢ متر فوق سطح البحر إضافة الى سهول وادي ديبيلتو، وخالابا وسانتا ماريا حيث يزرع التبغ والبقول والذرة والفاصوليا واﻷرز. |
En los casos de las fincas Bolivia, Ofelia y Santa Anita existen órdenes judiciales de reinstalación del personal despedido que no han sido cumplidas. | UN | وفي حالات مزارع بوليفيا وأوفيليا وسانتا أنيتا، أصدرت المحاكم قرارات تقضي بإعادة العمال المفصولين، إلا أن هذه القرارات لم توضع موضع التنفيذ. |
En el momento de la misión de la experta, el problema estaba planteado esencialmente alrededor de retornados que tenían título a tierras en Kaibil Galam y Santa María Dolores, pero que aceptaron resignarlas, toda vez que estaban ocupadas, a cambio de fincas en Petén. | UN | والمشكلة الرئيسية أثناء بعثة الخبيرة كانت تتعلق بالعائدين الذين يطالبون بأراضٍ في كايبيل بالام وسانتا ماريّا دولورِس، لكنهم مستعدون للتخلي عن مطالباتهم، نظرا لكون اﻷراضي مشغولة، لقاء مزارع في بِتين. |
Además, la Misión manifestó su inquietud por la inusual presencia militar en San Juan Ostuncalco, Quetzaltenango y Santa Lucía la Reforma, a lo que se argumentó que no se trataba de destacamentos militares permanentes. | UN | وعلاوة على ذلك، أبدت البعثة قلقها للوجود العسكري في محافظات سان خوان وأوستونكالكو وكيتسلتنانغو، وسانتا لوسيا لاريفورما. وردا على ذلك، تم التأكيد على أن اﻷمر لا يتعلق بنقاط عسكرية دائمة. |
Aunque las desapariciones tuvieron lugar en la capital, Asunción, la mayoría de los casos afectaron a la población rural y se produjeron en los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy, Santa Elena y Santa Rosa. | UN | ورغم حدوث حالات الاختفاء في العاصمة أسونسيون، فإن أغلبية الحالات قد أثرت على السكان الريفيين. ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه، وسانتا هيلينا، وبيريبيبوي، وسانتا إيلينا، وسانتا روزا. |
881. El Salvador cuenta con cuatro salas de teatro en todo el territorio nacional: Teatro Nacional de San Salvador, Teatro Presidente, Teatro de San Miguel y Teatro de Santa Ana. | UN | 881- وللسلفادور أربعة مسارح وطنية هي: المسرح الوطني لسان سلفادور؛ والبريزيدنت، وسان ميغل، وسانتا آنا. |
Son como mi hada madrina, Papá Noel y Q, todo en uno. | Open Subtitles | أنتم تمثلون عرابتي وسانتا كلوز وكيو مجمعون سوياً |
Voy a África a ver leones, jirafas monos, a Santa Claus, gorilas y... | Open Subtitles | سأذهب إلى إفريقيا لأرى الأسود والزرافات والقرود وسانتا والغوريلات |
c) proyecto UNICEF - Visitas de presentación del proyecto a distintas jurisdicciones: Neuquén, Corrientes, Chaco, Entre Ríos, Santa Fé, Córdoba y Tucumán; | UN | )ج( مشروع اليونيسيف - زيارات لعرض المشروع على مقاطعات شتى: نيوكوين، وكورينتس، وشاكو، وانتر ريوس، وسانتا في، وقرطبة، وتوكومان؛ |