ويكيبيديا

    "وسانتا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Santa
        
    • de Santa
        
    • Papá Noel
        
    • Santa Claus
        
    • Santa Fé
        
    Las constituciones de los estados de Espírito Santo, Río de Janeiro y Santa Catarina prevén sanciones contra quienes realicen actos discriminatorios. UN وتحدد دساتير ولايات إسبيريتو سانتو وريو دي جانيرو وسانتا كاتارينا عقوبات تفرض على الذين يشاركون في أعمال تمييزية.
    Es así que la mayor parte de la población se encuentra en los departamentos de La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, donde habita el 68% de los bolivianos. UN وهكذا، تركز معظم السكان في محافظات لاباس وكوتشابانبا وسانتا كروث، حيث يعيش ٨٦ في المائة من البوليفيين.
    Conferencias en Buenos Aires, Rosario, Córdoba y Santa Fe. UN محاضرات في بوينس آيرس وروساريو وقرطبة وسانتا فه باﻷرجنتين.
    También se tomaron disposiciones para las entrevistas hechas a la Alta Comisionada en los medios de información de Praga, Roma y Santa Fe de Bogotá. UN وتم أيضاً تيسير عقد مقابلات مع المفوضة السامية لوسائط الإعلام في براغ وروما وسانتا في دي بوغوتا.
    Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectaron a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. UN ورغم أن بعض حالات الاختفاء وقعت في العاصمة أسونسيون، فإن معظم الحالات تمس سكان الريف ووقعت في مناطق سان خوسيه، وسانتا هيلينا، وبيريبيبويي، وسانتا روسا.
    Estas actividades estaban dirigidas a las mujeres y los jóvenes de las comunidades de Cartagena y Santa Rosa. UN واستهدفت الأنشطة النساء والشباب من المجتمعات المحلية في قرطاجنة وسانتا روزا.
    Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectó a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. UN وبالرغم من حدوث حالات اختفاء في العاصمة أسونسيون فقد حدثت غالبية الحالات بين سكان الريف ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه وسانتا هيلينا وبيريبيبوي وسانتا روزا.
    Hubo algunas desapariciones en la capital, Asunción, pero la mayoría de ellas afectó a la población rural de los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy y Santa Rosa. UN وبالرغم من حدوث حالات اختفاء في العاصمة أسونسيون فقد حدثت غالبية الحالات بين سكان الريف ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه وسانتا هيلينا وبيريبيبوي وسانتا روزا.
    Las cuatro provincias de la Patagonia: Chubut, Neuquén, Río Negro y Santa Cruz UN جميع مقاطعات بتاغونيا الأربع: تشوبوت، ونيوكوين وريو نغرو وسانتا كروز.
    Admite la excepción de falta de competencia por lo que respecta a la soberanía sobre las Islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina; UN تؤيد الدفع المتعلق بالاختصاص فيما يتعلق بالسيادة على جزء سان أندريس، وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا؛
    Dado el éxito de esta actividad, Colombia tiene previsto realizar dos seminarios más sobre la materia en Medellín y Santa Marta. UN وفي ضوء نجاح الحلقة الدراسية، تعتزم كولومبيا تنظيم حلقتين دراسيتين مماثلتين في ميدلين وسانتا مارتا.
    Esta fuerza nacional ya ha actuado en los estados de Minas Gerais, Pernambuco y Santa Catarina y ha prestado asistencia a 5.066 personas. UN وقد وفرت الفرقة بالفعل خدماتها ل066 5 شخصاً في ولايات ميناس جيرايس، وبيرنامبوكو وسانتا كاتارينا.
    En cambio, en La Paz y Santa Cruz se han presentado los menores niveles de violencia física y los mayores de violencia psicológica. UN وفي المقابل سجلت لا باس وسانتا كروس أقل نسب العنف البدني وأعلى نسب العنف النفسي.
    129. Sólo en San Salvador y Santa Ana, en tres meses, se detuvo a 10.728 personas, un promedio de 3.500 detenidos mensualmente. UN ١٢٩ - وفــي سان سلفادور وسانتا آنا وحدهما احتُجز ٧٢٨ ١٠ شخصا خلال ثلاثة أشهر، أي بمتوسط ٥٠٠ ٣ محتجز شهريا.
    Relieve: Se caracteriza por elevaciones que van desde 300 metros hasta 2.100 metros sobre el nivel del mar, presenta partes llanas ubicadas en el valle de Dipilto, Jalapa y Santa María donde se produce tabaco, hortalizas, maíz, frijoles y arroz. UN التضاريس: تتميز بمرتفعاتها التي يتراوح علوها بين ٠٠٣ و ١٠٠ ٢ متر فوق سطح البحر إضافة الى سهول وادي ديبيلتو، وخالابا وسانتا ماريا حيث يزرع التبغ والبقول والذرة والفاصوليا واﻷرز.
    En los casos de las fincas Bolivia, Ofelia y Santa Anita existen órdenes judiciales de reinstalación del personal despedido que no han sido cumplidas. UN وفي حالات مزارع بوليفيا وأوفيليا وسانتا أنيتا، أصدرت المحاكم قرارات تقضي بإعادة العمال المفصولين، إلا أن هذه القرارات لم توضع موضع التنفيذ.
    En el momento de la misión de la experta, el problema estaba planteado esencialmente alrededor de retornados que tenían título a tierras en Kaibil Galam y Santa María Dolores, pero que aceptaron resignarlas, toda vez que estaban ocupadas, a cambio de fincas en Petén. UN والمشكلة الرئيسية أثناء بعثة الخبيرة كانت تتعلق بالعائدين الذين يطالبون بأراضٍ في كايبيل بالام وسانتا ماريّا دولورِس، لكنهم مستعدون للتخلي عن مطالباتهم، نظرا لكون اﻷراضي مشغولة، لقاء مزارع في بِتين.
    Además, la Misión manifestó su inquietud por la inusual presencia militar en San Juan Ostuncalco, Quetzaltenango y Santa Lucía la Reforma, a lo que se argumentó que no se trataba de destacamentos militares permanentes. UN وعلاوة على ذلك، أبدت البعثة قلقها للوجود العسكري في محافظات سان خوان وأوستونكالكو وكيتسلتنانغو، وسانتا لوسيا لاريفورما. وردا على ذلك، تم التأكيد على أن اﻷمر لا يتعلق بنقاط عسكرية دائمة.
    Aunque las desapariciones tuvieron lugar en la capital, Asunción, la mayoría de los casos afectaron a la población rural y se produjeron en los distritos de San José, Santa Helena, Piribebuy, Santa Elena y Santa Rosa. UN ورغم حدوث حالات الاختفاء في العاصمة أسونسيون، فإن أغلبية الحالات قد أثرت على السكان الريفيين. ونُفذت في مقاطعات سان خوسيه، وسانتا هيلينا، وبيريبيبوي، وسانتا إيلينا، وسانتا روزا.
    881. El Salvador cuenta con cuatro salas de teatro en todo el territorio nacional: Teatro Nacional de San Salvador, Teatro Presidente, Teatro de San Miguel y Teatro de Santa Ana. UN 881- وللسلفادور أربعة مسارح وطنية هي: المسرح الوطني لسان سلفادور؛ والبريزيدنت، وسان ميغل، وسانتا آنا.
    Son como mi hada madrina, Papá Noel y Q, todo en uno. Open Subtitles أنتم تمثلون عرابتي وسانتا كلوز وكيو مجمعون سوياً
    Voy a África a ver leones, jirafas monos, a Santa Claus, gorilas y... Open Subtitles سأذهب إلى إفريقيا لأرى الأسود والزرافات والقرود وسانتا والغوريلات
    c) proyecto UNICEF - Visitas de presentación del proyecto a distintas jurisdicciones: Neuquén, Corrientes, Chaco, Entre Ríos, Santa Fé, Córdoba y Tucumán; UN )ج( مشروع اليونيسيف - زيارات لعرض المشروع على مقاطعات شتى: نيوكوين، وكورينتس، وشاكو، وانتر ريوس، وسانتا في، وقرطبة، وتوكومان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد