III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad, y recursos efectivos | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 64 49 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 64 54 |
III. Información sobre no discriminación e igualdad y recursos eficaces 241 - 265 64 | UN | ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 241-265 79 |
III. Información sobre no discriminación e igualdad y recursos eficaces 202 - 212 48 | UN | ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 202-212 57 |
III. Información sobre la no discriminación, la igualdad y los recursos efectivos | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 88 65 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 88 70 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 121 93 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 121 99 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 135 100 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 135 106 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 145 107 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 145 114 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 168 124 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 168 131 |
III. Información sobre la no discriminación y la igualdad y recursos efectivos 181 135 | UN | ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 181 144 |
Recomienda que el Estado Parte ponga al alcance de las mujeres que hayan sido víctimas de violaciones de los derechos humanos mecanismos y recursos eficaces, de acuerdo con lo dispuesto en la Convención. | UN | وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف إتاحة الآليات وسبل الانتصاف الفعالة للمرأة التي انتُهك ما لها من حقوق الإنسان، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |
Recomienda que el Estado Parte ponga al alcance de las mujeres que hayan sido víctimas de violaciones de los derechos humanos mecanismos y recursos eficaces, de acuerdo con lo dispuesto en la Convención. | UN | وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف إتاحة الآليات وسبل الانتصاف الفعالة للمرأة التي انتُهك ما لها من حقوق الإنسان، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |
III. INFORMACIÓN SOBRE NO DISCRIMINACIÓN, IGUALDAD y recursos eficaces 221 - 228 52 | UN | ثالثاً - المعلومات المتصلة بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 221-228 49 |
y recursos eficaces | UN | ثالثاً - المعلومات المتصلة بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
III. Información relativa a la no discriminación, la igualdad y los recursos efectivos | UN | ثالثاً - معلومات تتعلق بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
v) Ejemplos de las mejores prácticas en ámbitos como la legislación, las políticas, los programas y los recursos eficaces, y la eficiencia de esos mecanismos para combatir y erradicar la violencia contra la mujer; | UN | ' 5` تحديد أفضل نماذج الممارسات في المجالات التي تشمل التشريعات والسياسات والبرامج وسبل الانتصاف الفعالة وكفاءة هذه الآليات في مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه؛ |
Le preocupa además que, a falta de un Código, no estén amparados por la ley muchos asuntos, como la negociación colectiva y el recurso eficaz contra la discriminación. | UN | ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون. |
Puede considerarse la posibilidad de que dicho examen incluya ciertos elementos de responsabilidad en el proyecto de artículos sobre la prevención, en forma de un proyecto de artículo sobre la responsabilidad que refrende la obligación de los Estados de velar por el acceso de las víctimas del daño transfronterizo a la justicia y a recursos eficaces y por una pronta y adecuada indemnización. | UN | ويمكن أن ينظر هذا الاستعراض في إدراج بعض عناصر المسؤولية في مشاريع المواد المتعلقة بالمنع في شكل مشروع مادة تتعلق بالمسؤولية تتوخى إقرار واجب الدول في كفالة حصول ضحايا الضرر العابر للحدود على الوسائل القضائية وسبل الانتصاف الفعالة وعلى التعويض الفوري والملائم. |
También insta al Estado parte a adoptar medidas para garantizar, en la ley y en la práctica, a todas las mujeres indígenas víctimas de la violencia el derecho a acceder a la justicia y a recursos efectivos. | UN | وتحث أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الرامية إلى إعمال، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، الحق في الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة لنساء الشعوب الأصلية كافة من ضحايا العنف. |
En vista de la falta de protección efectiva de los peticionarios contra un supuesto acto de discriminación racial, y de la ausencia de una investigación efectiva, lo que privó a los peticionarios de su derecho a disponer de protección y de recursos efectivos contra el acto de discriminación racial denunciado, el Comité llega a la conclusión de que se violaron el artículo 6 y el artículo 2, párrafo 1 d). | UN | وفي ضوء هذا الإخفاق في توفير الحماية الفعالة للملتمسَين من عمل مزعوم من أعمال التمييز العنصري، وفي إجراء تحقيق فعال، مما أدى إلى حرمان الملتمسَين من حقهما في الحماية وسبل الانتصاف الفعالة إزاء فعل التمييز العنصري المبلغ عنه، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 6 وللفقرة 1(د) من المادة 2. |
IV. Exigencia de responsabilidades y recurso efectivo 258 - 259 58 | UN | رابعاً - المساءلة وسبل الانتصاف الفعالة 258-259 72 |
6. Alienta a todos los interesados, incluido el sector privado, a que fortalezcan la coordinación de esfuerzos para prevenir y combatir la trata y para proteger, prestar asistencia y facilitar remedios efectivos a las víctimas de la trata, en particular por conducto del Grupo Interinstitucional de coordinación contra la trata de personas y de iniciativas regionales y bilaterales que promuevan la cooperación y la colaboración; | UN | 6 - تشجع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص، على تعزيز تنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار ومكافحته، وتوفير الحماية والمساعدة وسبل الانتصاف الفعالة لضحاياه، بوسائل منها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرات الإقليمية والثنائية التي تعزز التعاون والتعاضد؛ |