ويكيبيديا

    "وستبروك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • WESTBROOK
        
    No insultes al chico comparándolo con WESTBROOK. Open Subtitles لا تستهين بالفتي مقارنته في وستبروك
    31. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) apoya la enmienda leída por el representante de la Secretaría. UN ٣١ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : أيد التعديل الذي تلاه ممثل اﻷمانة .
    50. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) dice que cabe felicitar al representante de Francia por haber propuesto una posible solución. UN ٥٠ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إن ممثل فرنسا يستحق الثناء على اقتراحه حلا ممكنا .
    26. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) entiende que el texto propuesto representa un adelanto importante. UN ٢٦ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : رأى أن النص المقترح يمثل تقدما ذا شأن.
    Se llama Abigail WESTBROOK. Open Subtitles ‫الذي عثرتم عليه ‫اسمها (أبيغايل وستبروك)
    Tú y esta Abigail WESTBROOK compartís múltiples marcadores genéticos. Open Subtitles ‫أنت و(أبيغايل وستبروك) ‫تتشاركان علامات جينية متعددة
    28. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) dice que es muy cierto que en las primeras deliberaciones sobre la Ley Modelo, que tuvieron lugar en Viena dos años atrás, se había examinado el criterio del “menú” o de las opciones. UN ٢٨ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إنه في الواقع قد نوقش نهج الخيارات أو " القائمة " في وقت مبكر في المناقشات التي دارت حول القانون النموذجي في فيينا قبل سنتين .
    62. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) dice que el punto que se acaba de plantear quizá debiera ser decidido en virtud de la ley francesa. UN ٦٢ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إن هذه النقطة المثارة أخيرا ربما يستحسن اتخاذ قرار بشأنها بموجب القانون الفرنسي .
    El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) acoge con beneplácito la propuesta del representante de México. Esa propuesta debería considerarse más adelante. UN ٧ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : رحب بمقترح ممثل المكسيك ، وقال إنه ينبغي أن ينظر فيه في مرحلة لاحقة .
    El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) está de acuerdo en que primero hay que considerar las disposiciones específicas del proyecto de Ley Modelo que la Comisión tiene ante sí. UN ٢٦ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : وافق على أنه ينبغي أن ينظر أولا في اﻷحكام المحددة لمشروع القانون النموذجي المعروض على اللجنة .
    El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) entiende que el problema es de redacción y que se podría resolver sobre esa base. UN ٤٤ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : أعرب عن اعتقاده بأن المشكلة مسألة صياغة وأنه يمكن حلها على هذا اﻷساس .
    91. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) apoya el inciso d) del párrafo 2) propuesto. Esa disposición estaría en consonancia con la decisión adoptada respecto del artículo 22. UN ٩١ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : أيد الفقرة )٢( )د( المقترحة قائلا إنها سوف تكون متسقة مع القرار المتخذ بشأن المادة ٢٢ .
    103. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) apoya la propuesta, que ha sido formulada en consulta con varias delegaciones. UN ١٠٣- السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : أيد المقترح وقال إن صياغته قد تمت بالتشاور مع عدة وفود .
    124. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) no tiene ningún problema en retirar su propuesta. UN ١٢٤- السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إنه على استعداد لسحب مقترحه .
    Jackson, Abigail WESTBROOK es tu hermana. Open Subtitles ‫(جاكسون)، (أبيغايل وستبروك) شقيقتك
    4. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) se manifiesta complacido por el grado de consenso que existe respecto del artículo 15 con el texto del Grupo de Trabajo. UN ٤ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : رحب بدرجة توافق اﻵراء بخصوص المادة ١٥ بالصيغة التي وضعها الفريق العامل .
    32. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) entiende que el Presidente ha descrito correctamente el tenor de las deliberaciones de la Comisión sobre todo el artículo 15, y que el texto debe aceptarse sobre esa base. UN ٣٢ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إنه يرى أن الرئيس قد وصف بدقة فحوى مناقشات اللجنة حول المادة ١٥ بأسرها ، وأنه ينبغي أن يسير النص على هذا اﻷساس .
    43. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) dice que la cuestión planteada por el representante de México acerca de la relación entre arbitraje e insolvencia es una cuestión de carácter técnico. UN ٤٣ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إن المسألة التي أثارها ممثل المكسيك بشأن العلاقة بين التحكيم واﻹعسار نقطة تقنية ، وهو يرى أن ممثل فنلندا كان على صواب .
    20. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) concuerda en que el reconocimiento de un procedimiento extranjero no principal sólo permite al representante extranjero pedir al tribunal local diversos tipos de medidas cautelares. UN ٢٠ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إن كل ما يفعله الاعتراف بإجراء أجنبي غير رئيسي هو السماح للممثل اﻷجنبي أن يطلب مختلف أشكال الانتصاف من المحكمة المحلية .
    27. El Sr. WESTBROOK (Estados Unidos de América) entiende que el enfoque está en consonancia con su interpretación, y representa un avance útil. UN ٢٧ - السيد وستبروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إنه يرى أن هذا النهج يتمشى مع فهمه وإنه يمثل خطوة مفيدة إلى اﻷمام .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد