Hasta el 5 de junio de 2013, el Convenio había sido ratificado por siete países y entrará en vigor en septiembre de 2013. | UN | وحتى 5 حزيران/يونيه 2013، صدّقت على هذه الاتفاقية سبعة بلدان وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2013. |
El Convenio fue firmado por Noruega el 1° de octubre de 2001, con arreglo a lo dispuesto en el Real Decreto de 28 de septiembre de 2001, y entrará en vigor 30 días después de que 22 Estados lo hayan ratificado o hayan accedido a él. | UN | وقد وقعت النرويج الاتفاقية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، عملا بالمرسوم الملكي المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد 30 يوما من تصديق 22 دولة عليها أو انضمامها إليها. |
Luego de dos semanas de intenso trabajo, el viernes 30 de mayo la Conferencia Diplomática de Dublín aprobó por consenso la Convención sobre Municiones en Racimo, que se abrirá a la firma el 3 de diciembre de este año en Oslo y entrará en vigor seis meses después del depósito del trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | وبعد أسبوعين من العمل المكثف، اعتمد المؤتمر الدبلوماسي في دبلن اتفاقية الذخائر العنقودية بتوافق الآراء في يوم الجمعة 30 أيار/مايو. وسيُفتح باب التوقيع عليها في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد ستة أشهر من إيداع الصك الثلاثين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |