ويكيبيديا

    "وستدرج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se incluirán
        
    • se incluirá
        
    • se incorporarán
        
    • se incluirían
        
    • figurarán
        
    • se incluiría
        
    • se incorporarían
        
    • se reflejarán
        
    • se publicarán
        
    • se integrarán
        
    • se presentará
        
    • correcciones que se
        
    • se consignarían
        
    • quedarán reflejadas
        
    • se dejará constancia
        
    En el próximo presupuesto por programas se incluirán las propuestas pertinentes. UN وستدرج الاقتراحات ذات الصلة في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    Las respuestas recibidas con posterioridad a la fecha mencionada se incluirán en adiciones al mismo. UN وستدرج الردود الواردة بعد التاريخ السالف الذكر في اضافات لهذه الوثيقة.
    Las respuestas que se reciban más adelante se incluirán en otras adiciones al presente informe. UN وستدرج الردود التي سترد فيما بعد في إضافات لاحقة لهذا التقرير.
    La información se incluirá en futuras renovaciones o adaptaciones por cambios de uso. UN وستدرج المعلومات في تجديدات المباني أو تعديلات تغيير استخدامها في المستقبل.
    En la medida de lo posible, las ideas y sugerencias planteadas se incorporarán al programa de la OMS. UN وستدرج اﻷفكار والمقترحات المقدمة، قدر اﻹمكان، في برنامج منظمة الصحة العالمية.
    En el informe siguiente se incluirían estadísticas concretas. UN وستدرج في التقرير التالي إحصائيات محددة بهذا الصدد.
    Las respuestas que se reciban después de esa fecha se incluirán en adiciones al presente documento. UN وستدرج الردود التي قد ترد في المستقبل في إضافات لهذه الوثيقة.
    Los resultados del análisis de esa información que realice la Comisión Consultiva se incluirán en un informe detallado que habrá de presentar a la Comisión. UN وستدرج اللجنة الاستشارية نتائج تحليلها لهذه المعلومات في تقرير مفصل ستقدمه الى اللجنة.
    Los demás se incluirán en su programa de trabajo para 1996. UN وستدرج البنود المتبقية في برنامج عملها لعام ١٩٩٦.
    Las necesidades de recursos correspondientes a la totalidad del programa de desarme y desmovilización se incluirán en un presupuesto futuro, una vez la orientación del programa esté claramente establecida. UN وستدرج الاحتياجات من الموارد لمجمل برنامج نزع السلاح والتسريح في الميزانية المقبلة عندما يتضح اتجاه البرنامج.
    se incluirán en un capítulo aparte del presupuesto de apoyo bienal del UNICEF. UN وستدرج هذه في فصل مستقل في ميزانية الدعم لفترة السنتين لدى اليونيسيف.
    En los informes anuales de la Oficina se incluirán los informes provisionales sobre el cumplimiento de las recomendaciones; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في التقارير السنوية للمكتب؛
    En el curso práctico se incluirá un módulo de capacitación de instructores. UN وستدرج في حلقة العمل وحدة مستقلة لتدريب المدرب.
    La información que presenten esas organizaciones se incluirá en el boletín informativo y en otro material de información que se publicará durante el Año. UN وستدرج المعلومات التي توفرها هذه المنظمات في الرسالة اﻹخبارية وفي المواد اﻹعلامية اﻷخرى التي ستصدر خلال السنة الدولية.
    En las propuestas de proyectos que se presenten a la Asamblea General para su aprobación se incluirá información detallada sobre los criterios e indicadores del rendimiento. UN وستدرج المعلومات المفصلة بشأن معايير ومؤشرات تقييم اﻷداء في مقترحات المشاريع المقدمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها.
    Las proyecciones determinadas en este marco se incorporarán en los próximos informes sobre la composición de la Secretaría. UN وستدرج التوقعات المحددة في التقارير القادمة بشأن تكوين اﻷمانة العامة.
    Los planes de acción de las oficinas se incorporarán en el ciclo de programación anual y en las operaciones sobre el terreno, y se aplicarán con ayuda de las organizaciones no gubernamentales. UN وستدرج خطط عمل المكاتب في دورة البرمجة السنوية وفي العمليات الميدانية، وستنفذ بمعاونة المنظمات غير الحكومية.
    Los fondos para los programas que administre cada uno de los programas y fondos se incluirían en el documento pertinente, pero seguirán individualizándose claramente. UN وستدرج في الوثيقة أموال البرامج التي يديرها كل من البرامج والصناديق، لكنها ستظل متميزة بوضوح.
    En el informe siguiente se incluirían estadísticas concretas. UN وستدرج في التقرير التالي إحصائيات محددة بهذا الصدد.
    Los resultados figurarán en una guía de cooperación técnica destinada a promover la IED asiática en África. UN وستدرج النتائج في دليل للتعاون التقني لتشجيع الاستثمار المباشر الآسيوي في أفريقيا.
    Asimismo, se incluiría información sobre la forma de acceder a las versiones preliminares de los documentos del período de sesiones. UN وستدرج أيضا معلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    se incorporarían enmiendas en relación con delitos como el uso de armas prohibidas por convenios internacionales, delitos vinculados a la energía nuclear, la violación de las restricciones económicas internacionales y el abuso criminal de artículos de doble uso. UN وستدرج فيه تعديلات تتعلق بجرائم من قبيل استخدام أسلحة تحظر الاتفاقيات الدولية استخدامها وبجرائم تتعلق بالطاقة النووية وانتهاك القيود الاقتصادية الدولية وإساءة استخدام المواد ذات الاستعمال المزدوج.
    Los ajustes necesarios que resulten de los informes presentados con posterioridad al período financiero se reflejarán en el período de presentación de informes subsiguiente. UN وستدرج التعديلات اللازمة الناجمة عن التقارير المقدمة بعد الفترة المالية في فترة الإبلاغ اللاحقة.
    Las respuestas adicionales que puedan recibirse se publicarán como adiciones de la presente nota. UN وستدرج أي ردود أخرى ترد في هذا الشأن في إضافة لهذا المذكرة.
    Se espera que la Comisión presente su informe para la primavera de 2003 y sus conclusiones se integrarán al plan. UN ومن المتوقع أن يصدر تقرير اللجنة في ربيع عام 2003 وستدرج استنتاجاتها ضمن الخطة المشار إليها.
    El estudio se presentará en ese tema del programa. UN وستدرج الدراسة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas del presente período de sesiones se consolidarán en un solo documento de corrección que se publicará poco después de finalizar el período de sesiones. UN وستدرج أيـة تصويبات لمحاضر جلسات هـذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة.
    Los gastos se consignarían en la Cuenta del FNUAP. UN وستدرج النفقات في حساب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Las conclusiones se presentarán al Comité Especial y quedarán reflejadas en una política global sobre la labor de la policía de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستقدم النتائج بعد ذلك إلى اللجنة الخاصة وستدرج في سياسة شاملة لشرطة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    se dejará constancia como corresponda de la información facilitada por otras instituciones nacionales acreditadas de derechos humanos, así como de la información facilitada por otros interesados. UN وستدرج وفقا لذلك المعلومات التي تقدمها مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة الأخرى، إلى جانب المعلومات التي تقدمها جهات معنية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد