ويكيبيديا

    "وستشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participará
        
    • participarán
        
    • organizarán conjuntamente
        
    • colaborará
        
    • e iban a
        
    • compartirán
        
    • se asociará
        
    • copatrocinarán
        
    • iban a participar
        
    • conjuntamente por
        
    • incluiría la participación
        
    El Gobierno de la República Democrática Popular Lao atribuye una gran importancia al acontecimiento y participará activamente en esta conmemoración. UN وتعلق حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة على هذه المناسبة وستشترك اشتراكا نشطا في الاحتفال بها.
    También participará en la segunda etapa de la Cumbre, que está previsto que se celebre en Túnez en 2005. UN وستشترك أيضا في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، المقرر عقدها في تونس العاصمة في عام 2005.
    Bélgica participará en las labores de ese grupo de trabajo con espíritu de apertura. UN وستشترك بلجيكا فـي عمـل الفريـق بعقـل متفتح.
    En la fase piloto del programa, que ya está empezando a ejecutarse, participarán 25 países. UN وستشترك ٢٥ بلدا في المرحلة التجريبية للبرنامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحالي.
    El UNICEF, el gobierno regional de la Toscana y el Comité Nacional Italiano pro UNICEF organizarán conjuntamente una importante conferencia internacional sobre la no discriminación que se celebrará en Florencia en diciembre de 1999 en conmemoración del décimo aniversario de la Convención. UN وستشترك اليونيسيف واللجنة الوطنية اﻹيطالية لليونيسيف وحكومة توسكانيا اﻹقليمية في تنظيم مؤتمر دولي هام في فلورنسا بشأن عدم التمييز وذلك خلال كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ احتفالا بالذكرى العاشرة للاتفاقية.
    Malta también participará en las actividades del Foro Mediterráneo, creado recientemente en Alejandría, Egipto. UN وستشترك مالطة ايضا في أنشطة منتدى البحر المتوسط التي بدأت أخيرا في الاسكندرية بمصر.
    Barbados participará plenamente en este histórico período de sesiones. UN وستشترك بربادوس في هــــذه الدورة التاريخية اشتراكا كامـــلا.
    La OIT participará en el diseño y ejecución del proyecto en su calidad de participante en el grupo de trabajo establecido a esos efectos. UN وستشترك منظمة العمل الدولية في تصميم المشروع وتنفيذه بوصفها مشاركا في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض.
    La OACDH participará en los llamamientos conjuntos relativos a los asuntos humanitarios en las operaciones sobre el terreno. UN وستشترك المفوضية في عملية النداءات الموحدة للشؤون اﻹنسانية في العمليات الميدانية.
    Croacia participará constructivamente en el diálogo para avanzar en esas cuestiones. UN وستشترك كرواتيا بصورة بناءة في الحوار القادم بشأن تلك المسائل.
    Nueva Zelandia apoya el texto del TNP en su redacción actual y participará plenamente en la séptima Conferencia de Examen del Tratado y sus comités preparatorios. UN وستشترك نيوزيلندا مشاركة كاملة في مؤتمر الاستعراض الثامن للمعاهدة وفي لجانه التحضيرية.
    El sistema de las Naciones Unidas participará en las actividades propuestas cumpliendo una función de coordinación y unificación. UN وستشترك منظومة الأمم المتحدة في الأنشطة المقترحة بالاضطلاع بدور تنسيقي وتوحيدي.
    Todas las fuerzas militares intervendrán en la prosecución de las actividades de socorro y participarán en la aplicación de los acuerdos de Addis Abeba. UN وستشترك جميع القوات العسكرية في الجهود المستمرة للمساعدة في نشاط اﻹغاثة والاشتراك في تنفيذ اتفاقات أديس أبابا.
    En este programa participarán las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN وستشترك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في هذا البرنامج.
    :: Tailandia y los Estados Unidos organizarán conjuntamente una demostración del proyecto de comercio eficaz y seguro de Bangkok/Laem Chabang (BEST) durante la Cumbre de dirigentes de la APEC que se celebrará en octubre de 2003. UN :: وستشترك تايلند والولايات المتحدة في تنظيم عرض لمشروع التجارة الفعالة والآمنة في بانكوك/ليم شابنغ أثناء مؤتمر قمة مدراء الجماعة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado organizarán conjuntamente una reunión de instituciones nacionales de derechos humanos y mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer sobre estrategias para eliminar la discriminación fundada en el sexo, con la participación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 20 - وستشترك شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية في تنظيم اجتماع للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة يُعنى باستراتيجيات لمعالجة مسألة القضاء على التمييز الجنسي، وذلك باشتراك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se colaborará con instituciones especializadas de apoyo al comercio y asociaciones de producción e industriales para desarrollar y utilizar estos instrumentos; UN وستشترك مؤسسات الدعم التجاري المتخصصة وكذلك رابطات المنتجات والصناعة في تصميم هذه الأدوات وتقديمها في آن واحد؛
    Los sindicatos habían mostrado gran interés en esas medidas e iban a participar en dichos programas. UN وقد أظهرت النقابات اهتماما شديدا بهذه التدابير وستشترك في هذه البرامح.
    A medida que se ha puesto en marcha la iniciativa, se han ido extrayendo enseñanzas que se difundirán y compartirán ampliamente entre los países y las regiones. UN ويجري استخلاص الدروس مع تقدم سير التنفيذ، وسيتم نشرها على نطاق واسع وستشترك البلدان والمناطق في الاستفادة منها.
    Mauricio se asociará estrechamente a los países de nuestra región para fomentar aún más la cooperación regional. UN وستشترك موريشيوس على نحو وثيق مع الدول في منطقتنا لتعزيز التعاون الإقليمي.
    Las dos organizaciones copatrocinarán una reunión de países interesados en participar en el proyecto sobre el índice de vulnerabilidad ambiental. UN وستشترك المنظمتان في استضافة اجتماع للبلدان المهتمة للمشاركة في مشروع مؤشر الضعف البيئي.
    El perímetro exacto de estas zonas será establecido conjuntamente por la UNPROFOR y el Comandante en Jefe del Comando Sur de la OTAN; UN وستشترك قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع القائد العام للقيادة الجنوبية لحلف شمال اﻷطلسي في تحديد الخطوط الدقيقة لحدود هذه المناطق؛
    El curso práctico incluiría la participación de organizaciones no gubernamentales. UN وستشترك في حلقة العمل منظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد