ويكيبيديا

    "وستعرض على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tendrá ante sí
        
    • se presentarán a
        
    • tendrá a la vista
        
    • se presentará a
        
    • se presentará al
        
    • se presentarán al
        
    • tendrán ante sí
        
    • será presentado al
        
    • dispondrá de
        
    • sería presentado en la
        
    • se señalarán a la atención
        
    La Conferencia tendrá ante sí para su examen una nota de la Secretarría sobre cuestiones de organización y procedimiento. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والاجرائية للنظر فيها.
    El Consejo tendrá ante sí los nombres de los candidatos designados por los gobiernos, así como información biográfica sobre ellos. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من قبل الحكومات وسير حياتهم.
    Los resultados de esta iniciativa se presentarán a las Naciones Unidas. UN وستعرض على اﻷمم المتحدة النتائج التي تسفر عن هذه المبادرة.
    En su próximo período de sesiones, la Comisión tendrá a la vista propuestas relativas al plan de la publicación y a medidas prácticas para ejecutar el proyecto. UN وستعرض على اللجنة في دورتها المقبلة مقترحات بشأن خطة النشر والسبل والوسائل العملية لتنفيذ المشروع.
    se presentará a la Conferencia el documento siguiente, relativo a la petición de obtener la condición de observador presentada por la Orden Soberana y Militar de Malta: UN وستعرض على المؤتمر الوثيقة التالية المعنية بطلب منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة للحصول على صفة المراقب:
    El anteproyecto de ley sobre relaciones laborales está en fase de elaboración y se presentará al Parlamento para su aprobación. UN ويجري إعداد مسودة ' مشروع قانون العلاقات الصناعية` وستعرض على البرلمان لإقرارها.
    A dichos efectos, la Comisión tendrá ante sí información básica sobre los candidatos propuestos, para su nombramiento o la renovación del nombramiento como miembros del Consejo Directivo. UN وستعرض على اللجنة لهذا الغرض مذكرات تتضمن معلومات أساسية عن المرشحين المقترح تعيينهم أو إعادة تعيينهم في المجلس.
    En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un documento de trabajo sobre el proyecto de recomendaciones generales relacionadas con el artículo 12. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢.
    El Consejo tendrá ante sí un compendio preparado por la Secretaría de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios. UN وستعرض على المجلس وثيقة من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية.
    La Junta Ejecutiva también tendrá ante sí el siguiente documento: UN وستعرض على المجلس التنفيذي أيضا الوثيقة التالية:
    El Consejo también tendrá ante sí las secciones pertinentes del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 43º período de sesiones. UN وستعرض على المجلس أيضا الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثالثة واﻷربعين.
    El Consejo también tendrá ante sí los comentarios generales del Comité de Derechos Humanos. UN وستعرض على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Los resultados del examen del Grupo de Trabajo se presentarán a la Junta. UN وستعرض على المجلس نتائج استعراض الفرقة العاملة.
    Los resultados del Grupo de Trabajo se presentarán a la Junta. UN وستعرض على المجلس نتائج استعراض الفرقة العاملة.
    Los miembros del Comité Interinstitucional autorizarán las directrices en 2002 y, en 2003, se presentarán a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وسوف يعتمد أعضاء لجنة التنسيق المشتركة المبادئ التوجيهية في عام 2002 وستعرض على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2003.
    El Consejo también tendrá a la vista informes sobre las cuestiones siguientes: UN وستعرض على المجلس أيضا تقارير عن المسائل التالية:
    El Consejo tendrá a la vista los nombres de los candidatos propuestos por los gobiernos y sus datos biográficos. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين الذين تقدمهم حكوماتهم مشفوعة بسيرهم الذاتية.
    Una comisión especial creada por la secretaría general del Consejo de Ministros recomendó que el Iraq se adhiriera a la Convención; la recomendación se presentará a la consideración del Parlamento UN أوصت لجنة خاصة شكلتها الأمانة العامة لمجلس الوزراء بانضمام العراق إلى الاتفاقية، وستعرض على مجلس النواب.
    29. Se ha concluido la formulación de una política de desarrollo de las PYME que pronto se presentará al Gobierno para su aprobación. UN 29- وأضاف أنه تم صياغة سياسة لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة وستعرض على الحكومة قريبا للموافقة عليها.
    Los nombres de los candidatos presentados por sus gobiernos y sus antecedentes personales se presentarán al Consejo. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين الذين تقدمهم حكوماتهم مشفوعة بسيرهم الذاتية.
    Las Partes tendrán ante sí los documentos FCCC/SBI/1998/MISC.4 y Add.1 y FCCC/CP/1998/MISC.3 donde se recogen las opiniones y observaciones de las Partes sobre estos asuntos. UN وستعرض على اﻷطراف الوثائق FCCC/SBI/1998/MISC.4 وAdd.1 وFCCC/CP/1998/MISC.3 التي تتضمن اﻵراء والتعليقات الواردة من اﻷطراف بشأن هذه المسائل.
    El plan sería financiado con cargo al presupuesto de 1999 y será presentado al Gobierno israelí el domingo. UN وسيجري تمويل الخطة في إطار ميزانية عام ٩٩٩١ وستعرض على الحكومة اﻹسرائيلية يوم اﻷحد.
    129. En el período de sesiones en curso, la Subcomisión dispondrá de una nota del Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1997/12). UN ٩٢١- وستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الراهنة مذكرة من اﻷمين العام (E/CN.4/Sub.2/1997/12).
    En todo caso, la Comisión Consultiva observa que una empresa consultora está haciendo un estudio de las opciones para la formulación de los planes de pensión, que estaría terminado para marzo de 2008 y sería presentado en la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN بيد أن الجنة الاستشارية تشير إلى أن دراسة لخيارات وضع نظم للمعاشات، تجريها حاليا إحدى الشركات الاستشارية، سيتم الانتهاء منها في آذار/مارس 2008 وستعرض على الجزء المستأنف الثاني من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Cualesquiera otra candidaturas que reciba el Secretario General se señalarán a la atención del Consejo en adiciones a la presente nota. UN وستعرض على المجلس في اضافات الى هذه المذكرة أي ترشيحات أخرى يتلقاها اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد