ويكيبيديا

    "وستعزز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecerá
        
    • reforzará
        
    • promoverá
        
    • se fortalecerán
        
    • mejorarán
        
    • aumentará
        
    • reforzarán
        
    • mejorará
        
    • aumentarán
        
    • promoverán la
        
    • intensificará
        
    • la preparación
        
    • se fortalecería
        
    • fortalecerán la
        
    • fomentará
        
    El tratado fortalecerá el desarme y la no proliferación nucleares. UN وستعزز المعاهدة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El puesto propuesto reforzará la capacidad existente para proporcionar cobertura médica ininterrumpidamente. UN وستعزز الوظيفة المقترحة القدرات الحالية على توفير تغطية طبية مستمرة.
    La publicación por el Centro de Derechos Humanos de una circular de información promoverá también la comunicación con la comunidad más amplia de derechos humanos. UN وستعزز أيضا نشرة المعلومات التي سيصدرها مركز حقوق اﻹنسان الاتصال بمجتمع حقوق اﻹنسان على نطاق أوسع.
    se fortalecerán los laboratorios nacionales de análisis y control farmacéutico de drogas y se les suministrará la información técnica y científica necesaria. UN وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة.
    También mejorarán los esfuerzos destinados a conseguir una distribución más justa y equitativa de la prosperidad mundial. UN وستعزز أيضا الجهود الرامية إلى تقاسم أكثر عدلا وإنصافا للازدهار العالمي.
    La respuesta oportuna y suficiente a las alertas tempranas aumentará las probabilidades de evitar que estallen conflictos armados. UN وستعزز الاستجابة للإنذار المبكر في الوقت المناسب وعلى النحو الملائم فرص منع نشوب النزاع المسلح.
    Esas oficinas reforzarán la mayor capacidad de asuntos civiles de la Misión mediante una presencia en esas regiones. UN وستعزز هذه المكاتب تحسين قدرة البعثة في ميدان الشؤون المدنية وذلك بتمكينها من التواجد في المنطقة.
    Ese Tratado fortalecerá la seguridad de todos nosotros, sin excepción. UN وستعزز هذه المعاهدة أمننا جميعا، دون استثناء.
    fortalecerá el progreso hacia un desarme nuclear completo y general. UN وستعزز التقدم نحو نزع السلاح النووي العالمي التام.
    Se fortalecerá la asistencia a las organizaciones no gubernamentales y se concentrará en programas de alimentos por trabajo y en actividades relacionadas con el género. UN وستعزز المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية، وستركز على مشاريع الغذاء مقابل العمل وعلى اﻷنشطة الموجهة نحو المرأة.
    Se analizará la situación de la mujer que trabaja en su hogar y se reforzará su capacidad de organización a fin de mejorar sus condiciones de trabajo. UN وسترصد حالة النساء اللائي يعملن في منازلهن وستعزز قدرتهن على تنظيم أنفسهن بغرض تحسين شروط عملهن.
    En efecto, la aplicación de este tratado sería un paso muy importante en la esfera del desarme que reforzará la paz y la seguridad internacionales. UN فإن تنفيذ هذه المعاهدة سوف يشكل بالفعل خطوة هامة جدا في ميدان نزع السلاح وستعزز السلم واﻷمن الدوليين.
    La UNCTAD también reforzará su contribución a la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN وستعزز اﻷونكتاد أيضا مساهمتها من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Rusia participará activamente en ella y promoverá sus actividades. UN وستشارك روسيا بنشاط فيها وستعزز أنشطتها الفعلية.
    se fortalecerán los laboratorios nacionales de análisis y control farmacéutico de drogas y se les suministrará la información técnica y científica necesaria. UN وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة.
    Estos servicios se mejorarán aún más, se adaptarán a necesidades y grupos de clientes concretos, y se reforzarán para satisfacer las nuevas necesidades que se determinen. UN وسيزداد تبسيطها وتكييفها لاحتياجات محددة وفئات محددة من العملاء، وستعزز من أجل تلبية احتياجات مقدرة جديدة.
    El Departamento aumentará también su capacidad de apoyo a los organismos y a las organizaciones no gubernamentales en la movilización de recursos en el marco de las actividades complementarias del llamamiento unificado. UN وستعزز الادارة أيضا قدرتها على دعم الوكالات والمنظمات غير الحكومية في تعبئة الموارد على سبيل المتابعة للنداء الموحد.
    El proceso de preparación del marco de asistencia mejorará el funcionamiento de la Iniciativa especial para África en esos 10 países. UN وستعزز عملية إعداد أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية عملية تنفيذ المبادرة الخاصة في هذه البلدان العشرة.
    Estos fondos aumentarán el acceso de las comunidades locales a los recursos financieros para apoyar las actividades prioritarias de lucha contra la desertificación; UN وستعزز هذه الصناديق سبل وصول المجتمعات المحلية الى الموارد المالية اللازمة لدعم اﻷنشطة ذات اﻷولوية في مكافحة التصحر؛
    Todas esas actividades promoverán la comprobación y verificación cruzadas de los datos de supervisión. VI. Ejecución UN وستعزز كل هذه الأنشطة عملية تدقيق بيانات الرصد والتحقق من صحتها.
    La secretaría intensificará su colaboración con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) con miras a promover los intereses de la Convención. UN وستعزز الأمانة تعاونها مع أمانة مرفق البيئة العالمي بغية المضي قدماً بتحقيق أهداف الاتفاقية.
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas promoverán la creación de un sistema de este tipo, fomentando la cooperación regional y subregional en el proceso continuo que va de la preparación a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo. UN وستعزز برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تطوير هذا النظام بواسطة تقديم المساعدة من أجل التعاون الاقليمي ودون الاقليمي في السلسلة غير المنقطعة التي تمتد من الاستعداد إلى الاصلاح إلى التعمير إلى التنمية.
    se fortalecería la capacidad del sector de la salud para ocuparse de la violencia por razones de género, en colaboración con todas las partes interesadas, incluidos los abogados y los grupos de mujeres. UN وستعزز قدرة قطاع الصحة على التصدي للعنف الممارس ضد المرأة، وذلك بالشراكة مع جميع الجهات الفاعلة التي تشمل المحامين والمجموعات النسوية.
    También fortalecerán la cooperación entre los diversos lugares de destino y departamentos y ayudarán a crear un sentimiento de identidad organizacional y comunidad de objetivos. UN وستعزز هذه النظم أيضا التعاون فيما بين مراكز العمل واﻹدارات وستساعد في تكوين إحساس بالانتماء إلى المنظمة وبوحدة الهدف.
    La Alianza también fomentará mayores contactos interpersonales. UN وستعزز الشراكة أيضا اتصالات أكبر فيما بين الشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد