el Japón seguirá desempeñando un papel constructivo en las negociaciones multilaterales que son parte del proceso de paz. | UN | وستواصل اليابان الاضطلاع بدور بناء في المفاوضات المتعددة اﻷطراف التي تعتبر جزءا من عملية السلام. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón continuará participando activamente en estos foros multilaterales. | UN | وستواصل اليابان مشاركتها النشطة في هذين المحفلين المتعددي اﻷطراف. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá colaborando estrechamente con el OIEA para garantizar que ese proceso se ponga en marcha sin contratiempos. | UN | وستواصل اليابان العمل عن كثب مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان بداية سلسة لهذه العملية التحضيرية. |
el Japón seguirá contribuyendo a ese programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá tratando de lograr una sociedad en la que todas las personas sean respetadas como individuos y puedan desarrollar plenamente su propia personalidad. | UN | وستواصل اليابان بذل الجهود لإقامة ذلك المجتمع الذي يتمتع فيه كل شخص بالاحترام كفرد ويتسنى له تحقيق ذاته على نحو كامل. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
el Japón seguirá liderando los esfuerzos internacionales destinados a lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | وستواصل اليابان قيادة الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
el Japón seguirá apoyando, en este y otros foros, las iniciativas de las naciones de Centroamérica. | UN | وستواصل اليابان تأييد مبادرات دول أمريكا الوسطى، في هذه المحافل وغيرها. |
el Japón seguirá contribuyendo a la labor del Consejo de Seguridad. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في أعمال مجلس اﻷمن. |
el Japón seguirá de cerca los acontecimientos en Haití y contribuirá a su desarrollo económico y social. | UN | وستواصل اليابان متابعة التطورات في هايتي عن كثب واﻹسهام في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
el Japón continuará realizando esfuerzos dentro del marco del proceso de paz en curso en aras de la estabilidad y la prosperidad en la región. | UN | وستواصل اليابان بذل الجهود في إطار عملية السلام الجارية من أجل تحقيق الاستقرار والرخاء في المنطقة. |
el Japón continuará mejorando la transparencia en la materia, publicando las informaciones requeridas por las directrices internacionales. | UN | وستواصل اليابان تحسين الشفافية في هذا المجال بنشر المعلومات التي تتطلبها المبادئ التوجيهية الدولية. |
el Japón continuará mejorando la transparencia en la materia, publicando las informaciones requeridas por las directrices internacionales. | UN | وستواصل اليابان تحسين الشفافية في هذا المجال بنشر المعلومات التي تتطلبها المبادئ التوجيهية الدولية. |
el Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). | UN | وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
El Japón proseguirá con su apoyo, al tiempo que lleva a cabo los preparativos para la celebración de la TICAD IV en 2008. | UN | وستواصل اليابان القيام بذلك العمل، بينما تمضي في إجراء التحضيرات لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع الذي سيعقد في عام 2008. |
el Japón seguiría prestando apoyo a la labor del Embajador de buena voluntad para las personas afectadas por la lepra. | UN | وستواصل اليابان دعم عمل سفير النوايا الحسنة المعني بالأشخاص المصابين بالجذام. |