ويكيبيديا

    "وستوزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se distribuirán
        
    • se distribuirá
        
    • se difundirán
        
    • se difundirá
        
    • se distribuiría
        
    • se distribuirían
        
    • será distribuida
        
    • serán distribuidos
        
    • se procederá a distribuir
        
    • además de la distribución
        
    Los documentos destinados a las sesiones de las comisiones técnicas se distribuirán en una mesa especial situada en la primera planta, cerca de la entrada del salón principal. UN وستوزع وثائق جلسات اللجان التقنية في مكتب توزيع خاص في الطابق اﻷول، بالقرب من مدخل القاعة الرئيسية
    se distribuirán folletos en nivel de la comunidad. UN وستوزع كتيبات على مستوى القواعد الشعبية.
    Todos estos textos se distribuirán a los miembros del Comité. UN وستوزع جميع هذه النصوص على أعضاء اللجنة.
    La información sobre las líneas especiales se distribuirá a todas las misiones. UN وستوزع معلومات عن هذه الخطوط على جميع البعثات.
    Los datos se difundirán en la página oficial de la CESPAP en la Web. 17.51 iii) UN وستوزع البيانات عن طريق صفحة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على الإنترنت
    Estas carpetas se distribuirán en 50 hospitales de Nueva Escocia. UN وستوزع المجموعات على مستشفيات نوفاسكوشيا البالغ عددها ٥٠.
    Los informes médicos examinados por la CAPI se distribuirán entre los miembros de la Comisión. UN وستوزع التقارير الطبية التي نظرت فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية على أعضاء اللجنة الخامسة.
    Los cambios en las normas sobre prestaciones se distribuirán a todos los lugares de destino a medida que vayan entrando en vigor. UN وستوزع على جميع مقار العمل التغييرات التي تدخل على قواعد الاستحقاقات بمجرد بدء نفاذها.
    Los insumos para la siembra de verano ya han sido almacenados y se distribuirán en la primavera. UN وستوزع على المزارعين في فصل الربيع المقبل.
    Las preguntas revisadas se distribuirán a los miembros del Comité. UN وستوزع الأسئلة المنقحة على أعضاء اللجنة.
    El Japón se esforzará al máximo por cooperar con la ONUDI y ha decidido presentar un resumen de un documento de estrategias de la ONUDI, del cual se distribuirán copias. UN وستبذل اليابان كافة الجهود للتعاون مع اليونيدو، وقد قررت طرح مخطط لورقة استراتيجية لليونيدو، وستوزع نسخة من هذا المخطط.
    Los mosquiteros impregnados de insecticida se distribuirán a las mujeres embarazadas durante la campaña de lucha contra el tétanos materno y neonatal que pronto va a comenzar. UN وستوزع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري على الحوامل خلال الحملة القادمة للتحصين ضد كزاز الأمهات والمواليد.
    Esos recursos se distribuirán equitativamente entre las oficinas en los países. UN وستوزع هذه الموارد بالتساوي على المكاتب القطرية.
    Después de cada reunión, las conclusiones sobre los cambios propuestos al SCAEI-2003 se distribuirán entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que los examinen, con un plazo de respuesta de 60 días. UN وستوزع الاستنتاجات بشأن التغييرات المقترحة الخاصة بتنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2003 عقب كل اجتماع، على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لاستعراضها والرد عليها خلال فترة 60 يوما.
    En todas las demarcaciones policiales se distribuirá una carpetilla explicando cómo ha tratado la policía de Oslo las quejas de discriminación en esos lugares públicos. UN وستوزع على جميع مناطق الشرطة ملفات معلومات توضح كيف عالجت منطقة شرطة أوسلو الشكاوى من التمييز في هذه الأماكن العامة.
    La versión de la película en jemer se distribuirá de manera general por toda Camboya en cinta de vídeo. UN وستوزع نسخ من الفيلم الذي يحمل تسجيلاً بلغة الخمير على نطاق واسع في جميع أرجاء كمبوديا عن طريق شرائط الفيديو.
    El primer conjunto de instrumentos se distribuirá a fines de 2000. UN وستوزع أول مجموعة من هذه الأدوات في أواخر عام 2000.
    Esos documentos se traducirán a la lengua vernácula y se difundirán ampliamente por todo el país para informar de los progresos conseguidos. UN وستترجم هذه التقارير إلى اللغة العامية وستوزع على نطاق واسع في جميع أنحاء البلاد للتوعية بما تم إنجازه.
    se difundirá material sobre los derechos humanos. UN وستوزع المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان في هذه المناسبة.
    La responsabilidad primordial respecto del cumplimiento de las diversas funciones previstas en el párrafo 3 de la resolución se distribuiría entre los departamentos. UN وستوزع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ مختلف المهام المحددة في الفقرة ٣ من القرار فيما بين اﻹدارات.
    Las propuestas relacionadas con los cambios de esa índole se distribuirían a los miembros para su examen y observaciones a principios de 2011. UN وستوزع المقترحات الخاصة بإجراء هذا النوع من التغييرات على أعضاء اللجنة للنظر فيها والتعليق عليها بحلول أوائل عام 2011.
    La serie será distribuida extensamente para ser exhibida en todo el mundo. UN وستوزع السلسلة على نطاق واسع لعرضها في مختلف أنحاء العالم.
    Los gastos estimados serán distribuidos de conformidad con el desglose que se hace en el anexo VI. UN وستوزع التكاليف المقدرة وفقا للتحليل الوارد في المرفق السادس.
    se procederá a distribuir ahora las cédulas de votación. UN وستوزع اﻵن بطاقات الاقتراع.
    además de la distribución normal, la secretaría facilitará los documentos en el siguiente sitio de Internet: < http://www.unccd.int > . UN وستوزع الوثائق بالأساليب المعتادة وستتاح أيضاً على الموقع الذي فتحته الأمانة على شبكة إنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد