ويكيبيديا

    "وستُدعى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se invitará a
        
    • se invitará al
        
    • se invitaría a
        
    • se le invitará
        
    se invitará a otros organismos colaboradores cuando proceda. UN وستُدعى وكالات متعاونة أخرى حسب الاقتضاء.
    se invitará a las autoridades correspondientes de estos países a que presenten candidaturas que se examinarán en el Comité de Selección de la UNCTAD. UN وستُدعى السلطات المختصة في البلدان إلى تقديم ترشيحاتها التي ستنظر فيها لجنة اختيار تابعة للأونكتاد.
    se invitará a todos los países ribereños del Mar Negro a asistir la primera vez que se dicta el curso. UN وستُدعى جميع البلدان المطلّة على البحر الأسود للاشتراك في هذا الدور الأول للدورة.
    También se invitará al OSACT a que tome nota del informe de síntesis citado más abajo y a que determine los pasos a seguir. UN وستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الإحاطة علماً بالتقرير التوليفي المبين أدناه وتحديد أي إجراءات إضافية ينبغي اتخاذها.
    se invitará al OSE a examinar el documento que figura a continuación, y a acordar las próximas medidas que deban adoptarse. UN وستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة أدناه والتوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات التالية.
    También se invitaría a la OUA a que participara. UN وستُدعى منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى الاشتراك في العمليـة.
    se invitará a las Partes a que formulen declaraciones generales después de que se haya aprobado el programa. UN وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال.
    se invitará a las Partes a que formulen declaraciones generales después de la aprobación del programa. UN وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال.
    se invitará a las Partes a que formulen declaraciones generales después de la aprobación del programa. UN وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال.
    se invitará a las Partes a que formulen declaraciones generales después de que se haya aprobado el programa. UN وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء بما ترغب فيه من بيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال.
    se invitará a colaborar a otras direcciones pertinentes. UN وستُدعى للتعاون في هذا الصدد مديريات أخرى معنية بالموضوع.
    se invitará a las instituciones participantes en el proyecto y a sus investigadores a establecer una red de colaboración, utilizando las tecnologías de información electrónica como medio de comunicación, en particular a través de un sitio en la Red y un grupo de debate; UN وستُدعى المؤسسات المشاركة في المشروع والباحثين فيها إلى إنشاء شبكة مشتركة، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الالكترونية كوسيلة للاتصال ولا سيما إنشاء موقع على الإنترنت وفريق للمناقشة؛
    se invitará a las Naciones Unidas a asistir a las reuniones del Comité de Coordinación, a fin de discutir los asuntos relativos a la formación, la preparación y la cooperación internacional. UN وستُدعى الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات لجنة التنسيق، حسب الاقتضاء؛ لمناقشة المسائل المتصلة بالتدريب والتأهب والتعاون الدولي.
    se invitará a los Estados Partes a combinar los próximos dos informes cuando la fecha en que deba presentarse el próximo informe ya haya pasado o esté dentro del año. UN وستُدعى الدول الأطراف إلى توحيد التقريرين التاليين في الحالات التي يكون فيها تاريخ استحقاق التقرير التالي قد انقضى فعلا أو يكون في غضون السنة.
    se invitará a los Estados partes a combinar los próximos dos informes cuando la fecha en que deba presentarse el próximo informe ya haya pasado o esté dentro del año. UN وستُدعى الدول الأطراف إلى توحيد التقريرين التاليين في الحالات التي يكون فيها تاريخ استحقاق التقرير التالي قد انقضى فعلا أو يكون في غضون السنة.
    se invitará a las autoridades municipales y locales del Norte a prestar apoyo a dependencias de telemedicina fijas o móviles mediante la aportación de los conocimientos especializados de sus médicos y hospitales a las redes de diagnóstico a distancia. UN وستُدعى مدن وسلطات محلية في الشمال لتقديم الدعم لوحدات ثابتة ومتنقلة للتطبيب من بُعد، عن طريق مساهمة تلك المدن والسلطات بخبرات أطبائها وبمستشفياتها في شبكات التشخيص من بُعد.
    se invitará al OSE a examinar la información proporcionada y adoptar las medidas que considere necesarias. UN وستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانين واتخاذ ما يناسب من إجراءات.
    También se invitará al OSACT a iniciar y concluir su labor dentro del tiempo previsto. UN وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى بدء عملها وإتمامه في حدود الوقت المقرر.
    También se invitará al OSACT a iniciar y concluir su labor dentro del tiempo previsto. UN وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى بدء عملها وإتمامه وفق الجدول الزمني المقرر.
    También se invitará al CCT a hacer recomendaciones sobre la metodología que deberá seguirse en las fases 2 y 3 de esa labor y sobre las regiones y subregiones en las que se aplicará la fase 2. UN وستُدعى لجنة العلم والتكنولوجيا إلى تقديم توصيات بشأن المنهجية التي ينبغي اتباعها في المرحلتين 2 و3 من هذا العمل وبشأن الاقليم والمناطق دون الإقليمية التي سيتم تنفيذ المرحلة 2 فيها.
    se invitaría a asistir a este seminario a varias organizaciones multilaterales interesadas y se estaba tratando de lograr una amplia participación de países, lo más representativa y equilibrada que fuera posible. UN وستُدعى إلى هذه الحلقة الدراسية عدة منظمات متعددة اﻷطراف ذات صلة، كما يجري السعي إلى تحقيق اشتراك بلدان فيها على نطاق واسع فيها، مع مراعاة أكبر قدر ممكن من الصفة التمثيلية ومن التوازن.
    También se le invitará a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio, para que la CP lo apruebe en su 16º período de sesiones. UN وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد