Fuente: Proyecto del gran ecosistema marino del Caribe, Universidad de las Indias Occidentales. | UN | المصدر: مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير لمنطقة البحر الكاريبي، جامعة وست إنديز. |
Hasta hace poco se desempeñó como investigador y docente en el Instituto de Graduados en Relaciones Internacionales de la Universidad de las Indias Occidentales. | UN | حتى فترة قريبة، زميل أبحاث أستاذية في معهد الدراسات العليا للعلاقات الدولية بجامعة وست إنديز. |
1960 Exposición Federal, Universidad de las Indias Occidentales | UN | ١٩٦٠ إعانة اتحادية، جامعة وست إنديز. |
Se ha tomado la iniciativa de establecer una asociación entre la Universidad de las Indias Occidentales y la Asociación de Planificación Familiar de Trinidad y Tabago con el fin de formar a los maestros en materia de educación sobre la vida familiar haciendo especial hincapié en la salud reproductiva de los adolescentes. | UN | وقد ابتدع تدبير جديد ﻹنشاء شراكة بين جامعة وست إنديز ورابطة تنظيم اﻷسرة في ترينيداد وتوباغو لتدريب المعلمين في مجال تعليم الحياة اﻷسرية بتركيز خاص على الصحة اﻹنجابية بين المراهقين. |
Hay en el país algunos establecimientos de educación terciaria, como por ejemplo la Universidad de las Indias Occidentales, emplazada en el campus de St. | UN | وهناك عدد من المؤسسات تقدم التعليم من المستوى الثالث في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك جامعة وست إنديز التي توجد في سانت أوغاستين في ترينيداد. |
En lo que atañe al costo, todos los programas de la Universidad de las Indias Occidentales son sufragados en parte por los propios estudiantes, con excepción de los correspondientes al Diploma en Educación y a la Licenciatura en Educación. | UN | وفيما يتعلق بالتكلفة، فإن جميع البرامج المتاحة في جامعة وست إنديز تُحمِّل بعض التكلفة على الطالب باستثناء شهادة الدبلوم في التعليم ودرجة البكالوريوس في التعليم. |
El Centro Empresarial de Formación a Distancia de la Universidad de las Indias Occidentales (UWIDITE) tiene locales en Mandeville, Montego Bay, Port Antonio y Sav-la-mar. Ello ha facilitado el acceso a la enseñanza superior de los estudiantes residentes fuera de la zona metropolitana de Kingston. | UN | أما مركز التعليم عن بعد التابع لجامعة وست إنديز فله عدة مواقع في ماندفيل ومونتيغو باي وبورت أنطونيو وساف لا مار. وأتاح ذلك زيادة فرص التحاق الطلبة بالتعليم العالي خارج منطقة كنغستون الكبرى. |
A nivel terciario, el 20,7% de los profesores contratados estaba empleado en institutos comunitarios, el 23,2% en escuelas pedagógicas, el 27,6% en la Universidad Tecnológica y el 20,6% en la Universidad de las Indias Occidentales y el Instituto G. C. Foster de Educación Física y Deportes. | UN | وفي مستوى التعليم العالي، كان 20.7 في المائة من المحاضرين يعملون في كليات مجتمعية، وكان 23.2 في المائة منهم يعملون في دور المعلمين، و27.6 في المائة منهم يعملون في جامعة التكنولوجيا، و20.6 في المائة منهم يعملون في جامعة وست إنديز. |
En el marco de este programa, la Organización Mundial del Turismo y la Universidad de las Indias Occidentales celebraron en 2006 en las Bahamas la Conferencia sobre turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo, a la que el PNUMA contribuyó activamente. | UN | وفى إطار هذا البرنامج عقدت منظمة السياحة العالمية للأمم المتحدة وجامعة وست إنديز مؤتمراً في جزر البهاما في 2006 تناول السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وساهم فيه اليونيب بفعالية. |
A partir de esa actividad se realizó la Conferencia de 2006 sobre el Turismo en los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebró en las Bahamas y estuvo copatrocinada por la OMT y la Universidad de las Indias Occidentales. | UN | وقد أدى هذا إلى انعقاد مؤتمر السياحة في البلدان النامية الجزرية الصغيرة في البهاما في 2006 تحت رعاية مشتركة من منظمة السياحة العالمية وجامعة وست إنديز. |
El CERD expresó preocupación por el cierre del Centro de Estudios Multiétnicos en el campus de la Universidad de las Indias Occidentales en Barbados, que se encargaba de las investigaciones de la raza y la etnicidad en el Caribe. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء إغلاق مركز دراسات التعددية العرقية في حرم جامعة وست إنديز في بربادوس الذي كان مكلفاً بإجراء البحوث عن الأجناس والأعراق في منطقة الكاريبي. |
Miembro Investigador Profesoral de la Universidad de las Indias Occidentales. | UN | أستاذ باحث في جامعة وست إنديز. |
Profesor emérito de la Universidad de las Indias Occidentales. | UN | أستاذ فخري في جامعة وست إنديز. |
Doctorado en derecho honoris causa (Universidad de las Indias Occidentales), 1992. | UN | إجازة دكتور في القانون مرتبة الشرف )جامعة وست إنديز(، ١٩٩٢ |
1984-1986: Universidad de las Indias Occidentales (Mona, Kingston), certificado de estudios de administración pública. | UN | ٤٨٩١-٦٨٩١: جامعة وست إنديز )مونا، كنغستن، جامايكا(، شهادة في اﻹدارة العامة. |
Alister McIntyre Asesor Técnico Principal del Mecanismo Regional de Negociación del Caribe, ex Vicerrector de la Universidad de las Indias Occidentales y Subsecretario General de las Naciones Unidas, Granada | UN | أليستر مكينتاير كبير المستشارين الفنيين ﻵلية التفاوض اﻹقليمية لمنطقة الكاريبي، سابقا نائب رئيس جامعة " وست إنديز " وأمين عام مساعد باﻷمم المتحدة، غرينادا |
La reunión técnica fue organizada conjuntamente por la UNCTAD, la secretaría de la CARICOM, la UE, la Universidad de las Indias Occidentales y el Instituto de Investigación Social y Económica, con la finalidad de mejorar el conocimiento por parte de los países del Caribe de los principios y las aplicaciones principales del derecho y la política de la competencia. | UN | وقد نظم الأونكتاد حلقة العمل هذه بالاشتراك مع أمانة المجتمع الكاريبي والاتحاد الأوروبي وجامعة وست إنديز ومعهد البحوث الاجتماعية والاقتصادية. وكان الغرض من حلقة العمل هو زيادة معرفة بلدان الكاريبي بالمبادئ الرئيسية لقوانين وسياسات المنافسة وتطبيقاتها. |
El impacto económico del VIH/SIDA ya se ha manifestado en el África subsahariana y, según los pronósticos de la Dependencia de Economía de la Salud de la Universidad de las Indias Occidentales, el VIH/SIDA consumirá aproximadamente el 4% del producto interno bruto de los países del Caribe en el curso del próximo decenio. | UN | إن تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أخذ يشتد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وتشير إحصائيات وحدة اقتصاديات الصحة في جامعة وست إنديز إلى أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز سيستهلك قرابة 4 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في بلدان منطقة البحر الكاريبي في السنوات العشر القادمة. |
124. La Oficina para la Violencia en el Hogar, dependiente del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género, ha solicitado al Centro de Artes Creativas de la Universidad de las Indias Occidentales que facilite la representación de obras teatrales en las que se enfoquen cuestiones relacionadas con la violencia en el hogar. | UN | 124 - وتكلف وحدة العنف العائلي التابع لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية، بصفة مستمرة، مركز الفنون الإبداعية بجامعة وست إنديز بتيسير تمثيل مسرحياتٍ تعالج قضايا العنف العائلي. |
Doctorado en derecho honoris causa (Universidad de las Antillas), 1992. | UN | منح دكتوراه شرفية في القانون (جامعة وست إنديز)، 1992. |
Los estudiantes que ingresan en la UWI pagan el 15% del costo económico de sus estudios cada semestre, según los cursos que hayan elegido. | UN | ويدفع الطلبة الذين يدخلون جامعة وست إنديز 15 في المائة من التكلفة الاقتصادية لدراساتهم في كل فصل دراسي، بحسب الدورات التي يتبعونها. |
del Caribe de la University of the West Indies; | UN | استاذ التنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي بجامعة جزر الهند الغربية )وست إنديز(؛ |