ويكيبيديا

    "وسرعان ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y pronto
        
    • pronto se
        
    • muy pronto
        
    • rápidamente se
        
    • poco después
        
    • no tardó
        
    • y rápidamente
        
    • tan pronto
        
    • al poco tiempo
        
    • inmediatamente
        
    • pronto el
        
    • pronto estarán
        
    • tardaron en
        
    • no tardaron
        
    • tenían ninguna
        
    Así que mi prioridad principal fueron los estudios y pronto, comencé a prosperar en clase. TED لذا جعلت الدراسة من أهم أولوياتي وسرعان ما بدأت مجهوداتي تظهر داخل القسم.
    y pronto se quedó sin excusas para explicar sus ausencias, cansando su vista noche tras noche conforme trabajaba mes tras mes. TED وسرعان ما نفدت حججه لشرح تغيبه الكثير، بينما كان يعمل محمر العينين، ليلة بعد ليلة، شهراً بعد شهر.
    pronto se hizo evidente que se debía abrir ese proceso para responder a las exigencias cada vez mayores de transparencia y universalidad. UN وسرعان ما أصبح واضحا أنه لا بد من فتح العملية بغية الاستجابة للمطالبات المتزايدة من أجل توافر الشفافية والعالمية.
    muy pronto tienes una mierda de rata en sus bolas de arroz. Open Subtitles وسرعان ما تحصل على الفئران في كرات الأرز الخاص بك
    Ya han pasado más de 25 años desde que apareció el VIH/SIDA y rápidamente se convirtió en una pandemia mundial. UN لقد مرّ الآن 25 عاما منذ أن ظهر الفيروس وسرعان ما أصبح وباء عالميا.
    poco después despegó y voló hacia el sur de Sarajevo, donde aterrizó cerca de otro helicóptero cuyos rotores estaban en marcha. UN وسرعان ما أقلعت وطارت إلى جنوبي سراييفو، حيث هبطت على مقربة من طائرة هليكوبتر أخرى كانت ريشات مروحتها تدور.
    y pronto me di cuenta que, autos como estos, en días como estos... Open Subtitles وسرعان ما أدركت أن مثل هذه السيارات في أيام مثل هذه
    El Consejo cree que somos un desastre y pronto todo mundo creerá lo mismo. Open Subtitles المجلس يعتقد أننا في حالة فوضى وسرعان ما سيعتقد الجميع ذلك ايضًا
    Sin embargo, bajo este pretexto muchas mujeres fueron engañadas y convertidas en esclavas sexuales militares y pronto se conoció la relación entre el Cuerpo y la prostitución. UN وبهذه الذريعة استدرجت نساء كثيرات إلى الخدمة العسكرية كإماء جنس وسرعان ما انتشر الربط بين فيلق الخدمة الطوعية والبغاء.
    Ya se han difundido ampliamente las disposiciones de la Constitución y pronto se iniciará una campaña de educación pública sobre la igualdad entre los géneros y la Convención. UN لقد سبق أن نشرت أحكام الدستور على نحو واسع، وسرعان ما ستشن حملة عامة تثقيفية عن المساواة الجنسانية والاتفاقية.
    Soldados estadounidenses, británicos y franceses pronto se unirían a ellos entre las ruinas. Open Subtitles وسرعان ما انضم إليهم الجنود الأمريكيون والبريطانيون والفرنسيون إلى أطلال المدينة
    pronto se hizo evidente que las pequeñas diferencias de temperatura son, de hecho, las cicatrices dejadas por el vacío cuántica en nuestro universo. Open Subtitles وسرعان ما أصبحت واضحة أن الاختلافات الصغيرة في درجة الحرارة هي في الواقع الندوب التي تركها الفراغ الكمي على كوننا.
    muy pronto, las presentes circunstancias han de erosionar su autoridad y, desde luego, también la de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وسرعان ما تؤدي الظروف الراهنة إلــى تآكل سلطتها بل وفي الواقع سلطة اﻷمم المتحدة ككل.
    A principios de 2009 se estableció el Programa de Líderes de las Naciones Unidas, que rápidamente se transformó en el programa insignia de la Escuela Superior. UN وفي أوائل 2009، أُعد برنامج قادة الأمم المتحدة، وسرعان ما أصبح البرنامج الرئيسي للكلية.
    El helicóptero aterrizó poco después a 20 kilómetros al sur de Tuzla y un camión verde llegó a ese lugar. UN وسرعان ما هبطت طائرة الهليكوبتر على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوبي توزلا، ووصلت شاحنة خضراء.
    no tardó en hacerse evidente que el texto presentaba varias deficiencias, la más notoria de las cuales era que no preveía oficialmente la asignación de dos abogados al inculpado. UN وسرعان ما تبين أن بالنص عددا من جوانب النقص، أبرزها أنه لا ينص رسميا على توفير اثنين من المحاميين لكل متهم.
    Ok, Sue, te llamaré tan pronto sepa si el cuarto está libre. Open Subtitles كل الحق، سوس، ولذا فإنني سوف ندعو لكم وسرعان ما أعرف إذا كان هذا غرفة مجانية.
    Ninguno de los dos puede mantenerse por sí solo. Cada uno por sí solo, es decir, sin el otro, resulta excesivo y, al poco tiempo, intolerable. UN فلا سبيل ﻷي منهما أن يعيش وحده، بمعنى أن يعيش بمعزل عن اﻵخر، إذ أن كلا منهما مبالغ فيه وسرعان ما لا يمكن تحمله.
    El funcionamiento efectivo de un sistema de seguridad colectiva se vio inmediatamente amenazado por la rivalidad amarga e intensa entre las superpotencias. UN وسرعان ما أخذ اﻵداء الفعال لنظام اﻷمن الجماعي يتعرض لتهديد المنافسة المريرة والحادة ين الدولتين العظميين الرئيسيتين.
    pronto el movimiento fue conocido como Sendero Luminoso, denominación que sus miembros no aceptan. UN وسرعان ما أصبحت الحركة تعرف باسم الدرب الساطع، على الرغم من أن أعضاء الجماعة لم يقبلوا هذا الاسم.
    Una cosa es segura: Nada las detendrá. Las hormigas pronto estarán aquí. Open Subtitles شيء واحد مؤكد ، لا شيء يوقف النمل ، وسرعان ما سيأتون هنا
    El autobús se había quedado atascado en el barro y el autor había conseguido escapar; dijo también que temía por la vida de S. L. El autor y otras personas, seguidas por la policía, no tardaron en encontrar el minibús y descubrieron el cuerpo de S. L., enterrado a poca profundidad, en un lugar cercano. UN وعندما انغرست الحافلة الصغيرة في الطين، عمد إلى الفرار؛ وأضاف أنه قلق على حياة س. ل. وسرعان ما عثر صاحب الرسالة وبعض اﻷشخاص، ومن بعدهم الشرطة، على الحافلة الصغيرة، كما عثروا على جثة س. ل.
    En junio pasado, las tensiones estallaron cuando una turba rakhine reaccionando ante la violación y asesinato de una mujer budista – actos que fueron perpetrados por tres hombres rohingyas – mató a diez musulmanes que no tenían ninguna relación con el incidente. La violencia se extendió rápidamente por todo el Estado, desplazando a miles de personas. News-Commentary وفي يونيو/تموز الماضي، اندلعت التوترات عندما أقدم الغوغاء من الراخين، في الرد على اغتصاب وقتل سيدة بوذية من قِبَل ثلاثة رجال من الروهينجا، على قتل عشرة مسلمين لا تربطهم أي صلة بتلك الواقعة. وسرعان ما انتشر العنف عبر الولاية، الأمر الذي أدى إلى تشريد الآلاف من الناس. ورغم تمكن الحكومة من استعادة النظام، فإن نهجها الغليظ الفظ القائم على التمييز كان سبباً في إضعاف احتمالات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد