En el África central y occidental, preocupa la magnitud de la trata de seres humanos, en particular, niños. | UN | إن الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، يتزايد على نحو مثير للقلق في وسط وغرب أفريقيا. |
Durante el año pasado, ha habido ejemplos señalados en África central y occidental, y en la situación de emergencia de Kosovo. | UN | وظهرت هناك في السنة الماضية أمثلة جديرة بالاهتمام في حالات الطوارئ التي حدثت في كل من وسط وغرب أفريقيا وكوسوفو. |
Plan de Acción para el África central y occidental y Plan de Acción para el África oriental | UN | خطة عمل بلدان وسط وغرب أفريقيا وخطة عمل شرق أفريقيا |
- Sr. François - Xavier Doudou Kiadila, Asesor Jurídico Superior para África central y occidental en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Ginebra; | UN | السيد فرانسوا غزافييـه دودو كياديلا، مستشار قانوني رئيسي لشؤون وسط وغرب أفريقيا في مفوضية شؤون اللاجئين بجنيف. |
En las otras cuatro regiones de África, la esperanza de vida es sustancialmente inferior a los 60 años: en África meridional es 6 años inferior, en África central y África occidental 10 años y en África oriental 15 años. | UN | والعمر المتوقع في المناطق اﻷفريقية اﻷربع اﻷخرى هو دون ٦٠ سنة بكثير: فهو دون ذلك ﺑ ٦ سنوات في الجنوب اﻷفريقي؛ وﺑ ١٠ سنوات في وسط وغرب أفريقيا وﺑ ١٥ سنة في شرق أفريقيا. |
asfixian a millones de cultivadores y productores de algodón en el África central y occidental. | UN | والدعم المقدم إلى ذلك القطاع يخنق ملايين المزارعين ومنتجي القطن في وسط وغرب أفريقيا. |
Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental | UN | إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا |
Los líderes de las dos misiones, los Embajadores de La Sablière y Greenstock, destacaron los objetivos y los enfoques previstos de sus visitas a las subregiones del África central y occidental, respectivamente. | UN | وأبرز قائدا البعثتين، السفيران دو لا سابليير وغرينستوك، الأهداف والنهوج المعتزم اتباعها خلال زياراتهما لمنطقتي وسط وغرب أفريقيا دون الإقليميتين على التوالي. |
El ACNUDH está apoyando actualmente las dependencias de derechos humanos de 14 misiones de paz de las Naciones Unidas, principalmente en África central y occidental y Asia central. | UN | وتدعم المفوضية حاليا وحدات حقوق الإنسان في 14 بعثة من بعثات الأمم المتحدة للسلام معظمها في وسط وغرب أفريقيا وكذلك في وسط آسيا. |
La Asociación Interafricana de Industrias Forestales, a través de asociaciones y uniones de empresas comerciales e industriales, agrupa a unas 300 empresas del sector de las maderas tropicales del África central y occidental. | UN | 6 - وتضم رابطة الصناعات الأفريقية الحرجية المشتركة من خلال الرابطات والاتحادات التجارية والصناعية نحو 300 شركة تعمل في قطاع الأخشاب المدارية في جميع أنحاء وسط وغرب أفريقيا. |
La Asociación de Imanes de las Mezquitas de Mauritania ocupa la presidencia, en África central y occidental, de una organización que desempeña un papel central en la lucha contra esta enfermedad. | UN | وفي هذا المجال، تتولى رابطة الأئمة في موريتانيا رئاسة تجمع رجال الدين في وسط وغرب أفريقيا نظرا للدور الذي تميزت به هذه الرابطة في اللقاءات الإقليمية والدولية المتعلقة بمرض الإيدز. |
La persistencia de los precios bajos del algodón, causados en parte por las subvenciones, ha empeorado las oportunidades de ingresos de los productores de algodón de África central y occidental. | UN | وأدى استمرار تدني أسعار القطن، الذي يعزى جزئيا إلى الإعانات المالية، إلى تفاقم فرص توليد الدخل بالنسبة لمنتجي القطن في وسط وغرب أفريقيا. |
Se han enviado misiones de apoyo al seguimiento al África occidental y han comenzado los intercambios de personal entre los países del África central y occidental que reciben apoyo del Fondo. | UN | وجرى نشر بعثات دعم عمليات الرصد في غرب أفريقيا وبُدئ في عملية تبادل الموظفين بين البلدان المستفيدة من دعم الصندوق في وسط وغرب أفريقيا. |
Los interlocutores regionales de África central y occidental hicieron hincapié en la necesidad de aplicar soluciones africanas a los problemas africanos. | UN | 50 - شدد المحاورون الإقليميون في وسط وغرب أفريقيا على السواء على ضرورة تطبيق حلول أفريقية على المشاكل الأفريقية. |
En la actualidad, la Oficina está apoyando la puesta en práctica de la estrategia y el establecimiento del Centro Interregional de Coordinación para la Aplicación de una Estrategia Regional sobre Seguridad Marítima para África central y occidental. | UN | ويدعم المكتب حاليا تفعيل الاستراتيجية ومركز التنسيق الأقاليمي المعني بتنفيذ سياسة إقليمية تهدف إلى ضمان السلامة والأمن البحريين في وسط وغرب أفريقيا. |
La UNOCA y la UNOWA apoyarán conjuntamente la puesta en práctica de la estrategia y del Centro Interregional de Coordinación sobre Seguridad Marítima para África central y occidental. | UN | وسيشترك مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دعم تفعيل الاستراتيجية ومركز التنسيق المشترك بين المناطق المعني بالسلامة والأمن البحريين في وسط وغرب أفريقيا. |
La inseguridad marítima en el Golfo de Guinea sigue afectando a los Estados de África central y occidental. | UN | 73 - ولا يزال انعدام الأمن البحري في خليج غينيا يؤثر على دول وسط وغرب أفريقيا. |
En este contexto de incertidumbre el Presidente Bongo invitó a nueve Jefes de Estado del África central y occidental a una reunión especial sobre el Congo, que se celebró en Libreville los días 14 y 15 de septiembre de 1997. | UN | وفي ظل هذا الوضع الذي يتسم بعدم التيقن، دعا الرئيس بونغو تسعة من رؤساء الدول في وسط وغرب أفريقيا إلى اجتماع خاص في الكونغو عقد في ليبرفيل في ١٤ و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
África central y occidental | UN | وسط وغرب أفريقيا |
La presidencia, en su documento oficioso, había propuesto que la víspera de las dos misiones del Consejo que debían visitar las subregiones del África central y África occidental en junio de 2003, el Consejo considerara en forma estratégica y a nivel de todo el continente la participación de las Naciones Unidas en África. | UN | واقترحت الرئاسة، في ورقتها غير الرسمية، أنه في الوقت الذي تستعد فيه بعثتان من بعثات المجلس لزيارة منطقتي وسط وغرب أفريقيا دون الإقليميتين في حزيران/يونيه 2003، ينبغي على المجلس أن يتبنى نظرة استراتيجية تغطي عموم القارة لمشاركة الأمم المتحدة في الشؤون الأفريقية. |
Misión del Consejo de Seguridad al África occidental/seguimiento de los informes de las misiones al África central y al África occidental | UN | بعثـــــة مجلس الأمـــن إلـــى غرب أفريقيا/متابعة تقارير بعثات مجلس الأمن إلى وسط وغرب أفريقيا |
Además, el seminario permitió al personal de ONUSPIDER y a los participantes de un grupo de Estados Miembros planificar un cursillo práctico de capacitación para África occidental y central en 2011; | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد أتاحت حلقة العمل لموظفي برنامج سبايدر ولمشاركين من دول أعضاء مختارة أن يخططوا لعقد حلقة عمل تدريبية من أجل وسط وغرب أفريقيا في عام 2011؛ |