ويكيبيديا

    "وسط وغرب أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África central y occidental
        
    • África central y África occidental
        
    • África central y al África occidental
        
    • África occidental y central en
        
    En el África central y occidental, preocupa la magnitud de la trata de seres humanos, en particular, niños. UN إن الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، يتزايد على نحو مثير للقلق في وسط وغرب أفريقيا.
    Durante el año pasado, ha habido ejemplos señalados en África central y occidental, y en la situación de emergencia de Kosovo. UN وظهرت هناك في السنة الماضية أمثلة جديرة بالاهتمام في حالات الطوارئ التي حدثت في كل من وسط وغرب أفريقيا وكوسوفو.
    Plan de Acción para el África central y occidental y Plan de Acción para el África oriental UN خطة عمل بلدان وسط وغرب أفريقيا وخطة عمل شرق أفريقيا
    - Sr. François - Xavier Doudou Kiadila, Asesor Jurídico Superior para África central y occidental en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Ginebra; UN السيد فرانسوا غزافييـه دودو كياديلا، مستشار قانوني رئيسي لشؤون وسط وغرب أفريقيا في مفوضية شؤون اللاجئين بجنيف.
    En las otras cuatro regiones de África, la esperanza de vida es sustancialmente inferior a los 60 años: en África meridional es 6 años inferior, en África central y África occidental 10 años y en África oriental 15 años. UN والعمر المتوقع في المناطق اﻷفريقية اﻷربع اﻷخرى هو دون ٦٠ سنة بكثير: فهو دون ذلك ﺑ ٦ سنوات في الجنوب اﻷفريقي؛ وﺑ ١٠ سنوات في وسط وغرب أفريقيا وﺑ ١٥ سنة في شرق أفريقيا.
    asfixian a millones de cultivadores y productores de algodón en el África central y occidental. UN والدعم المقدم إلى ذلك القطاع يخنق ملايين المزارعين ومنتجي القطن في وسط وغرب أفريقيا.
    Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental UN إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا
    Los líderes de las dos misiones, los Embajadores de La Sablière y Greenstock, destacaron los objetivos y los enfoques previstos de sus visitas a las subregiones del África central y occidental, respectivamente. UN وأبرز قائدا البعثتين، السفيران دو لا سابليير وغرينستوك، الأهداف والنهوج المعتزم اتباعها خلال زياراتهما لمنطقتي وسط وغرب أفريقيا دون الإقليميتين على التوالي.
    El ACNUDH está apoyando actualmente las dependencias de derechos humanos de 14 misiones de paz de las Naciones Unidas, principalmente en África central y occidental y Asia central. UN وتدعم المفوضية حاليا وحدات حقوق الإنسان في 14 بعثة من بعثات الأمم المتحدة للسلام معظمها في وسط وغرب أفريقيا وكذلك في وسط آسيا.
    La Asociación Interafricana de Industrias Forestales, a través de asociaciones y uniones de empresas comerciales e industriales, agrupa a unas 300 empresas del sector de las maderas tropicales del África central y occidental. UN 6 - وتضم رابطة الصناعات الأفريقية الحرجية المشتركة من خلال الرابطات والاتحادات التجارية والصناعية نحو 300 شركة تعمل في قطاع الأخشاب المدارية في جميع أنحاء وسط وغرب أفريقيا.
    La Asociación de Imanes de las Mezquitas de Mauritania ocupa la presidencia, en África central y occidental, de una organización que desempeña un papel central en la lucha contra esta enfermedad. UN وفي هذا المجال، تتولى رابطة الأئمة في موريتانيا رئاسة تجمع رجال الدين في وسط وغرب أفريقيا نظرا للدور الذي تميزت به هذه الرابطة في اللقاءات الإقليمية والدولية المتعلقة بمرض الإيدز.
    La persistencia de los precios bajos del algodón, causados en parte por las subvenciones, ha empeorado las oportunidades de ingresos de los productores de algodón de África central y occidental. UN وأدى استمرار تدني أسعار القطن، الذي يعزى جزئيا إلى الإعانات المالية، إلى تفاقم فرص توليد الدخل بالنسبة لمنتجي القطن في وسط وغرب أفريقيا.
    Se han enviado misiones de apoyo al seguimiento al África occidental y han comenzado los intercambios de personal entre los países del África central y occidental que reciben apoyo del Fondo. UN وجرى نشر بعثات دعم عمليات الرصد في غرب أفريقيا وبُدئ في عملية تبادل الموظفين بين البلدان المستفيدة من دعم الصندوق في وسط وغرب أفريقيا.
    Los interlocutores regionales de África central y occidental hicieron hincapié en la necesidad de aplicar soluciones africanas a los problemas africanos. UN 50 - شدد المحاورون الإقليميون في وسط وغرب أفريقيا على السواء على ضرورة تطبيق حلول أفريقية على المشاكل الأفريقية.
    En la actualidad, la Oficina está apoyando la puesta en práctica de la estrategia y el establecimiento del Centro Interregional de Coordinación para la Aplicación de una Estrategia Regional sobre Seguridad Marítima para África central y occidental. UN ويدعم المكتب حاليا تفعيل الاستراتيجية ومركز التنسيق الأقاليمي المعني بتنفيذ سياسة إقليمية تهدف إلى ضمان السلامة والأمن البحريين في وسط وغرب أفريقيا.
    La UNOCA y la UNOWA apoyarán conjuntamente la puesta en práctica de la estrategia y del Centro Interregional de Coordinación sobre Seguridad Marítima para África central y occidental. UN وسيشترك مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دعم تفعيل الاستراتيجية ومركز التنسيق المشترك بين المناطق المعني بالسلامة والأمن البحريين في وسط وغرب أفريقيا.
    La inseguridad marítima en el Golfo de Guinea sigue afectando a los Estados de África central y occidental. UN 73 - ولا يزال انعدام الأمن البحري في خليج غينيا يؤثر على دول وسط وغرب أفريقيا.
    En este contexto de incertidumbre el Presidente Bongo invitó a nueve Jefes de Estado del África central y occidental a una reunión especial sobre el Congo, que se celebró en Libreville los días 14 y 15 de septiembre de 1997. UN وفي ظل هذا الوضع الذي يتسم بعدم التيقن، دعا الرئيس بونغو تسعة من رؤساء الدول في وسط وغرب أفريقيا إلى اجتماع خاص في الكونغو عقد في ليبرفيل في ١٤ و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    África central y occidental UN وسط وغرب أفريقيا
    La presidencia, en su documento oficioso, había propuesto que la víspera de las dos misiones del Consejo que debían visitar las subregiones del África central y África occidental en junio de 2003, el Consejo considerara en forma estratégica y a nivel de todo el continente la participación de las Naciones Unidas en África. UN واقترحت الرئاسة، في ورقتها غير الرسمية، أنه في الوقت الذي تستعد فيه بعثتان من بعثات المجلس لزيارة منطقتي وسط وغرب أفريقيا دون الإقليميتين في حزيران/يونيه 2003، ينبغي على المجلس أن يتبنى نظرة استراتيجية تغطي عموم القارة لمشاركة الأمم المتحدة في الشؤون الأفريقية.
    Misión del Consejo de Seguridad al África occidental/seguimiento de los informes de las misiones al África central y al África occidental UN بعثـــــة مجلس الأمـــن إلـــى غرب أفريقيا/متابعة تقارير بعثات مجلس الأمن إلى وسط وغرب أفريقيا
    Además, el seminario permitió al personal de ONUSPIDER y a los participantes de un grupo de Estados Miembros planificar un cursillo práctico de capacitación para África occidental y central en 2011; UN وإضافة إلى ذلك، فقد أتاحت حلقة العمل لموظفي برنامج سبايدر ولمشاركين من دول أعضاء مختارة أن يخططوا لعقد حلقة عمل تدريبية من أجل وسط وغرب أفريقيا في عام 2011؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد