Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas | UN | تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها |
El aumento se debió principalmente a las necesidades por concepto de fortalecimiento de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | وتُعزى الزيادة في معظمها إلى الاحتياجات المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |
Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas | UN | تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها |
Esos créditos se relacionan principalmente con gastos que se realizaron una sola vez para reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | وتتصل تلك الاعتمادات أساسا بالتكاليف غير المتكررة المرتبطة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |
Esos créditos se relacionan principalmente con gastos para reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | وتتصل تلك الاعتمادات أساسا بتعزيــز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها وأماكن العمل التابعة لها. |
La Asamblea General, en su resolución 58/295, de 18 de junio de 2004, aprobó el establecimiento de un puesto de Oficial Jefe de Seguridad (P-3) con el fin de fortalecer la seguridad y protección de las operaciones, el personal y los locales de la Fuerza. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 58/295، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، على إحداث وظيفة كبير ضباط الأمن (ف-3) بغرض تعزيز أمن وسلامة عمليات القوة وموظفيها ومبانيها. |
58/295. Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas | UN | 58/295 - تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها |
:: Resolución 58/295 de la Asamblea General, relativa al refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las | UN | :: قرار الجمعية العامة 58/295 بشأن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها()، |
Opinión positiva de la Asamblea General, expresada en su resolución 58/295 titulada " Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas " | UN | ورود تعليقات إيجابية عكسها القرار 58/295 بشأن ( " تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها " ) |
Se recuerda que, en su resolución 58/295, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto relativas al refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | والجدير بالذكر أن الجمعية العامة اعتمدت، بموجب قرارها 58/295، توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة، وموظفيها وأماكن عملها. |
3. En su resolución 58/295 relativa al refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó medidas iniciales en materia de incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena (CIV). | UN | 3- أقرّت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 58/295 المتعلق بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها التدابير الأولية للتحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي. |
5. La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 58/295, sobre el refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, aprobó medidas iniciales en materia de incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena (CIV). | UN | 5- أقرّت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 58/295 بشأن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها التدابير الأولية للتحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي. |
Recordando sus resoluciones 56/255, de 24 de diciembre de 2001, 56/286, de 27 de junio de 2002, 57/305, de 15 de abril de 2003, 58/270, de 23 de diciembre de 2003, y todas las resoluciones pertinentes relativas a la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى قراراتها 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 56/286 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، و 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، و 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وجميع القرارات ذات الصلة المتعلقة بأمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها، |
La Comisión Consultiva reconoce la importancia y la urgencia de reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | 6 - وتدرك اللجنة الاستشارية مدى أهمية وإلحاحية تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |
Esos créditos disponibles se desglosan en la consignación inicial de 3.160,9 millones de dólares y la consignación adicional de 18,3 millones de dólares aprobada posteriormente por la Asamblea General para reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | وتتمثل هذه المبالغ المرصودة حاليا في الاعتماد الأولي البالغ 160.9 3 مليون دولار؛ والاعتماد الإضافي اللاحق البالغ 18.3 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة من أجل تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |
Por un lado comprueba con alivio que la Comisión ha convenido finalmente en autorizar una gran parte de los fondos solicitados por el Secretario General; pero por otro lado lamenta la falta de unanimidad sobre la urgente necesidad de reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de los Naciones Unidas a la luz de las nuevas amenazas que pesan sobre la Organización. | UN | فالمعتقد من ناحية أن اللجنة وافقت في نهاية المطاف على الإذن بجزء كبير من الأموال التي طلبها الأمين العام ولكن من ناحية أخرى أعربت عن أسفها لعدم وجود إجماع على الحاجة الملحَّة لتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها في ضوء التهديدات الجديدة التي تواجه المنظمة. |
Aunque la Comisión Consultiva reconoce la utilidad de algunos aspectos de la iniciativa, le preocupa que se haya dado poca consideración a la forma en que ese concepto encaja en el plan general para reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. | UN | 32 - وفي حين تجد اللجنة الاستشارية ميزة في بعض جوانب المبادرة، فإنها تشعر بالقلق لأنه لم يول اهتمام كبير لكيفية ملاءمة هذا المفهوم للخطة الموضوعة على نطاق المنظومة من أجل تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |
Recordando sus resoluciones 56/255, de 24 de diciembre de 2001, 56/286, de 27 de junio de 2002, 57/305, de 15 de abril de 2003, 58/270, de 23 de diciembre de 2003, 58/295, de 18 de junio de 2004, y todas las resoluciones pertinentes relativas a la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى قراراتها 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 56/287 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، و 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، و 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، وجميع القرارات ذات الصلة بأمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها، |
El Sr. Sun Xudong (China) dice que la seguridad y la protección de las operaciones, del personal y de los locales de las Naciones Unidas son de importancia crítica y merecen recibir el apoyo financiero que necesitan. | UN | 52 - السيد صن ذودونغ (الصين): قان إن أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها له أهمية بالغة ويستحق الدعم المالي اللازم. |
En el contexto de la primera fase del fortalecimiento de la seguridad y protección de las operaciones, el personal y los locales se adoptaron diversas medidas, para las que la Asamblea General aprobó un crédito inicial de 296.400 dólares, consignados con cargo a las secciones 3 (Asuntos políticos, 284.400 dólares) y 34 (Contribuciones del personal, 12.000 dólares). | UN | وقد اتُخذ عدد من التدابير في إطار المرحلة الأولى لتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها وأمكنة عملها، ووافقت الجمعية العامة من أجلها على اعتمادات أولية بمبلغ قدره 400 296 دولار، اعتُمدت في إطار الباب 3 (الشؤون السياسية، 400 284 دولار)، والباب 34 (الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، 000 12 دولار). |