ويكيبيديا

    "وسلم الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo reconoció
        
    • reconoció la
        
    • el Grupo también reconoció
        
    el Grupo reconoció además que una utilización más eficaz de la financiación disponible lograba atraer nuevos recursos. 84 bis. UN وسلم الفريق أيضا بأن استخدام التمويل المتاح على نحو أكثر فعالية يؤدي إلى اجتذاب موارد اضافية.
    el Grupo reconoció la importante contribución de la AOD a la financiación de la ordenación forestal sostenible, especialmente en los países menos adelantados. UN وسلم الفريق بالدور الهام الذي تؤديه المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تمويل اﻹدارة المستدامة للغابات، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    115. [el Grupo reconoció que los programas nacionales de evaluación forestal deberían ser transparentes y accesibles a todos los interesados. UN ١١٥ - ]وسلم الفريق بأن البرامج الوطنية لتقييم الغابات ينبغي أن تكون شفافة وميسورة لجميع اﻷطراف المهتمة.
    el Grupo reconoció que aunque no todos los activos fundamentales de los bosques podían determinarse cuantitativamente, eso no restaba importancia a las caracterizaciones cualitativas. UN وسلم الفريق بأنه لا يمكن تحديد جميع الخصائص اﻷساسية للغابات بصورة كمية، وإن كان ذلك لا يقلل من أهمية التوصيفات النوعية.
    el Grupo reconoció que los recursos existentes eran insuficientes para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. UN وسلم الفريق بأن الموارد الموجودة غير كافية لتحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    el Grupo reconoció también la necesidad de movilizar mayores inversiones financieras de todas las fuentes, así como la de aumentar la capacidad de los países en desarrollo para utilizar los recursos financieros que se les facilitasen. UN وسلم الفريق كذلك بأن ثمة حاجة إلى مزيد من الاستثمارات المالية من كافة المانحين، وأن هناك حاجة أيضا إلى تحسين القدرة الاستيعابية لدى البلدان النامية فيما يتصل باستخدام الموارد المالية.
    A ese respecto, el Grupo reconoció que resultaba provechoso nombrar un punto de contacto nacional, como se solicitaba en los formularios normalizados del Registro. UN وسلم الفريق في هذا الصدد بأهمية تعيين جهة اتصال وطنية، على النحو الذي تطلبه نماذج الإبلاغ الموحدة للسجل.
    el Grupo reconoció las dificultades que planteaba la supervisión consolidada en vista de que difería el régimen de supervisión utilizado por el organismo regulador responsable de cada uno de los sectores. UN وسلم الفريق بالصعوبات التي ينطوي عليها اﻹشراف الموحد نظرا إلى اختلاف نظم اﻹشراف التي تديرها هيئات التنظيم المسؤولة عن كل قطاع.
    el Grupo reconoció que la evaluación inadecuada de la contribución de los bosques al PNB condujo en algunos casos a una inversión insuficiente en materia de ordenación forestal. UN ٦٩ - وسلم الفريق بأن عدم كفاية تقييم إسهام الغابات في الناتج القومي اﻹجمالي يؤدي في بعض الحالات إلى نقص الاستثمار في إدارة الغابات.
    el Grupo reconoció que entre las opciones para la adopción de medidas que también se podían combinar, figuraban las siguientes: UN ٧ - وسلم الفريق بأن الخيارات المتاحة للعمل، التي يمكن أيضا الجمع بينها، تشمل ما يلي:
    el Grupo reconoció que tanto los países desarrollados como los países en desarrollo podían verse afectados y que en algunos casos los países en desarrollo podían sufrir más de un inconveniente. UN وسلم الفريق العامل باحتمال أن تتأثر البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، وبأن تأثر البلدان النامية قد يكون أكبر في بعض الحالات.
    el Grupo reconoció que entre los países con cubierta forestal reducida había países desarrollados y en desarrollo. UN ٢٥ - وسلم الفريق بأن هناك بلدانا متقدمة النمو، كما أن هناك بلدانا نامية تتسم بغطاء حرجي محدود.
    el Grupo reconoció la necesidad de ser consecuentes de la metodología empleada en las evaluaciones forestales mundiales. UN ٣١١ - وسلم الفريق بضرورة تحقيق اتساق في المنهجية المتبعة في التقييمات الحرجية العالمية.
    el Grupo reconoció que entre los países con cubierta forestal reducida había países desarrollados y en desarrollo. UN ٤٤ - وسلم الفريق بأن هناك بلدانا متقدمة النمو، كما أن هناك بلدانا نامية تتسم بغطاء حرجي محدود.
    el Grupo reconoció que los recursos existentes eran insuficientes para alcanzar la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y que había que eliminar las disparidades. UN وسلم الفريق بأن الموارد الموجودة غير كافية لتحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، وأنه سيلزم توضيح هذه الفجوات.
    el Grupo reconoció que, dados los distintos grados de confianza, había que concentrar más la actividad en los sectores que causen mayor preocupación, como parecen ser los de las armas biológicas y algunas armas químicas. UN وسلم الفريق بأنه نظرا لتفاوت درجات الثقة، ينبغي بذل مزيد من الجهود في المجالات التي سببت مزيدا من القلق، وهذا هو الحال كما يبدو في المجال البيولوجي وفي بعض المجالات المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية.
    el Grupo reconoció que, para atraer y aumentar las corrientes financieras privadas, los países necesitaban mantener sus esfuerzos para promover políticas económicas eficaces que fomentasen un clima previsible para la inversión. UN وسلم الفريق بأنه بغية اجتذاب تدفقات التمويل الخاص وتعزيزها، ينبغي للبلدان أن تواصل جهودها لاتباع سياسات اقتصادية سليمة توجد مناخا استثماريا يمكن التنبؤ به.
    el Grupo reconoció la importante labor que habían llevado a cabo los miembros de la Asociación y entendió que seguir desarrollando el marco depende de que se logren fondos. UN وسلم الفريق بالعمل الكبير الذي أنجزه أعضاء الشراكة، كما أعرب عن إدراكه لتوقف الجهود الرامية إلى وضع الإطار على تأمين التمويل.
    el Grupo reconoció que la incertidumbre en cuanto a la atribución de actividades de perturbación y la falta de un entendimiento común sobre una conducta aceptable del Estado podrían crear el riesgo de inestabilidad y una percepción errónea. UN وسلم الفريق بأن عدم اليقين إزاء إسناد الأنشطة التخريبية وعدم وجود تفاهم مشترك بشأن السلوك المقبول للدول يمكن أن يثير خطر عدم الاستقرار والتصورات الخاطئة.
    El Grupo también reconoció la necesidad de evitar la duplicación y superposición de tareas con otros procesos intergubernamentales pertinentes. UN وسلم الفريق أيضا بالحاجة الى تجنب الازدواجية أو التداخل مع العمليات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد