ويكيبيديا

    "وسنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha promulgado
        
    • han promulgado
        
    • y promulgó
        
    • ha aprobado
        
    • había promulgado
        
    • se promulgó
        
    • y promulgado
        
    • promulgó una
        
    • había aprobado
        
    • ha introducido
        
    • han introducido
        
    • ha adoptado
        
    • se aprobaron
        
    • han adoptado
        
    Sólo un Estado ha promulgado legislación que prescribe penas por el incumplimiento de la obligación de presentar información. UN وسنت دولة واحدة فقط تشريعات تنص على توقيع عقوبات في حالة عدم الامتثال للالتزام بالإبلاغ.
    Con ese fin, en el marco de la Conferencia regional mencionada, ha formulado un programa sobre migraciones y ha promulgado la legislación pertinente para su aplicación. UN من أجل ذلك تقدمت في إطار المؤتمر اﻹقليمي المذكور أعلاه ببرنامج للهجرة، وسنت التشريعات اللازمة لتنفيذه.
    Gracias a ello se han creado nuevas oportunidades de trabajo para la mujer y se han promulgado leyes para garantizar sus derechos en diversos planos. UN ونتيجة لذلك فتحت أبواب جديدة للعمل أمام المرأة؛ وسنت قوانين تكفل حقوقها على مختلف المستويات.
    En 1992, México comenzó un inventario de bosques nacionales y promulgó una ley sobre recursos forestales. UN وفي عام ١٩٩٢، شرعت المكسيك في وضع قائمة بالغابات الوطنية وسنت قانونا للغابات.
    ha aprobado una Ley contra Actos de Terrorismo en que se tipifican y sancionan los actos terroristas perpetrados usando medios y técnicas informáticas. UN وسنت قانونا عن الأعمال الإرهابية التي قامت بتعريفها ومعاقبتها لا سيما إذا تم ارتكاب هذه الأعمال عن طريق وسائط الإعلام.
    También había promulgado legislación para crear el Organismo de Desarrollo de Zambia, órgano encargado de facilitar la inversión. UN وسنت تشريعات كذلك تقضي بإنشاء وكالة التنمية في زامبيا وهي هيئة يراد بها تسهيل الاستثمارات.
    El Salvador ha promovido y ratificado diversos convenios regionales y ha promulgado leyes nacionales y creado mecanismos institucionales para su implementación. UN وعملت السلفادور على وضع عدد من الاتفاقات اﻹقليمية والتصديق عليها، وسنت قوانين وطنية وأنشأت آليات مؤسسية لتنفيذها.
    China ha promulgado toda una serie de leyes sobre la supervivencia, protección y desarrollo de la mujer y el niño. UN وسنت الصين مجموعة من القوانين المتصلة ببقاء النساء والأطفال وحمايتهم وتنميتهم.
    No obstante, aunque el Gobierno ha condenado abiertamente la práctica y ha promulgado legislación a fin de prohibirla, aplicar esa legislación resultará difícil. UN وعلى الرغم من أن الحكومة أدانت بصراحة هذه الممارسة وسنت تشريعا يحظرها، إلا أن تنفيذ هذا التشريع يشكل تحديا.
    Se han seguido reduciendo los ejércitos de las entidades, se ha promulgado la legislación correspondiente y se han aprobado los reglamentos del Ministerio de Defensa. UN واستمر تخفيض جيوش الكيانين وسنت التشريعات التطبيقية الضرورية وتم إقرار لوائح وزارة الدفاع.
    Mi Gobierno también ha reforzado sus políticas encaminadas a proteger a los niños de las consecuencias de los daños causados al medio ambiente y ha promulgado y revisado leyes y reglamentos para promover la seguridad infantil. UN وتعزز حكومتي أيضا سياساتها لحماية الأطفال من الضرر البيئي، وسنت القوانين والأنظمة لتعزيز سلامة الطفل وقامت بتنقيحها.
    Algunos de esos Estados han promulgado disposiciones penales sobre blanqueo de dinero y leyes de amplio alcance en materia de decomiso. UN وقد سنت بعض هذه الدول أحكاما جزائية عقابا لغسل الأموال وسنت قوانين للمصادرة الشاملة.
    Burkina Faso, el Camerún y Santo Tomé y Príncipe han promulgado una serie de leyes para hacer frente a algunos aspectos relacionados con la energía. UN وسنت بوركينا فاسو والكاميرون وسان تومي وبرينسيبي عدة قوانين تعالج الجوانب المتصلة بالطاقة.
    Muchos países han promulgado o examinado proyectos de ley que benefician directamente a la familia. UN وسنت بلدان كثيرة أو فكرت مليا في إمكانية سن قوانين جديدة تحقق منفعة مباشرة للأسرة.
    Kenya condenó la mutilación genital femenina en 1982 y promulgó leyes prohibiéndola en 1990. UN وأعلنت كينيا في عام 1982 إدانتها لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وسنت تشريعات رسمية تحظره في عام 1990.
    La Legislatura de Puerto Rico ha aprobado una ley que prohíbe la explotación a cielo abierto. UN وسنت الهيئة التشريعية البورتوريكية قانونا يمنع التعدين بالحفرة المكشوفة.
    También había promulgado disposiciones legislativas a fin de abordar las cuestiones relacionadas con la financiación del terrorismo. UN وسنت أيضا تشريعا يعالج مسائل تمويل الإرهاب.
    En la India y Malasia se promulgó un código de conducta para combatir el acoso sexual. UN وسنت ماليزيا والهند مدونة سلوك لمكافحة التحرش الجنسي.
    Para combatir el tráfico ilícito de piedras preciosas, el Gobierno de Zambia ha adoptado varias medidas y promulgado legislación más estricta. UN وضعت حكومة زامبيا بعض التدابير وسنت بعض القوانين الأكثر تشددا من أجل الحد من الاتجار غير المشروع بالأحجار الثمينة.
    Bahrein había aprobado la Ley No. 58, de 2006, sobre protección de la sociedad frente a actos terroristas. UN 18 - وسنت البحرين القانون رقم 58 لعام 2006 المتعلق بحماية المجتمع من الأعمال الإرهابية.
    El Gobierno ha introducido nuevas leyes destinadas a fortalecer a la policía australiana para cumplir las obligaciones contraídas en virtud de los tratados de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وسنت الحكومة تشريعات جديدة الغرض منها تعزيز أجهزة إنفاذ القانون الأستراليـة من أجل الوفاء بما علينا من واجبات بموجب معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Algunos Estados Partes han introducido legislación sobre formas concretas de violencia contra la mujer, como el hostigamiento sexual y la mutilación genital femenina. UN وسنت بعض الدول اﻷطراف تشريعات بشأن أشكال محددة من العنف ضد المرأة، مثل المضايقة الجنسية وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    El Estado sigue empeñado en luchar contra este flagelo y ha adoptado legislación en la que se dispone la pena de muerte para el tráfico de drogas. UN إلا أن حكومتها تواصل جهودها لمكافحة آفة الاتجار بالمخدرات وسنت تشريعات تفرض عقوبة الإعدام على جريمة الاتجار بالمخدرات.
    En Costa Rica y Nicaragua se aprobaron leyes encaminadas a modernizar los sistemas de pensión y fortalecer la posición financiera de los fondos de pensión. UN وسنت كوستاريكا ونيكاراغوا قوانين تهدف إلى تحديث نظم المعاشات وتقوية المركز المالي لصندوق المعاشات فيهما.
    Se han adoptado principios facilitadores en la Constitución y se han promulgado también leyes especiales. UN واعتمدت مبادئ تمكينية في الدستور وسنت قوانين خاصة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد