ويكيبيديا

    "وسنستمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguiremos
        
    • continuaremos
        
    • seguimos
        
    • caminando
        
    • hemos
        
    • mantendremos
        
    • y vamos
        
    Contribuimos considerablemente al desarrollo y a la solución de conflictos, y seguiremos aumentando esa contribución. UN فنحن نسهم بشكل كبير في التنمية وتسوية الصراعات، وسنستمر في زيادة ذلك الإسهام.
    Pero es un hombre extraordinario y seguiremos viendo su misión con gran interés. Open Subtitles ولكن رجل يفوق التوقعات وسنستمر في متابعة رسالته بكثير من الاهتمام
    ¡Voy a imprimir esa foto en una sábana y tomaremos una foto de esa, y seguiremos así hasta que aparezcamos acurrucados bajo las sábanas hasta el infinito! Open Subtitles وسأقوم بوضع تلك الصورة على بطانية مصورة وسألطقت صورة لذلك وسنستمر في ذلك حتى نأخذ صور تحت بطانيات مصورة إلى ما لا نهاية
    hemos condenado esos actos y actuado contra ellos, y continuaremos oponiéndonos a ellos. UN لقد أدناها وعملنا ضدها وسنستمر في مقاومتها.
    continuaremos haciendo todo lo posible por promover relaciones pacíficas y amistosas entre estos dos países vecinos y hermanos. UN وسنستمر في عمل كل ما يمكن أن نعمله لتعزيز علاقات الصداقة والسلام بين هذين الجارين الشقيقين.
    hemos expuesto nuestras opiniones en el Grupo de Trabajo y seguiremos desarrollándolas. UN فقد شرحنا وجهات نظرنا في الفريق العامل، وسنستمر في تفصيل شرحنا لها.
    seguiremos esforzándonos todo lo posible para que el trabajo del comité concluya con éxito a la mayor brevedad. UN وسنستمر في بذل قصارى جهدنا ﻹنهاء عمل اللجنة بنجاح في أقرب وقت ممكن.
    seguiremos con ese compromiso en la medida en que demuestre su viabilidad. UN وسنستمر في ذلك الالتزام طالما ثبت أنه التزام عملي.
    Por nuestra parte, seguiremos honrando los compromisos internacionales que hemos asumido y seguiremos instrumentando las medidas como hasta ahora las hemos ejecutado. UN وستستمر المكسيك في الامتثال للالتزامات الدولية التي ارتبطت بها، وسنستمر في تنفيذ شتى التدابير، كما فعلنا حتــى اﻵن.
    seguiremos dando testimonio indudable de nuestra decisión de lograr una explotación sostenible y sustentable de los recursos marinos vivos. UN وسنستمر فــي التــدليل بوضوح على تصميمنا على كفالة الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية.
    seguiremos brindándoles nuestro apoyo en la medida en que lo requieran sus tareas y lo permita nuestra capacidad. UN وسنستمر في تقديم دعمنا لهم وفق متطلباتهم وفي حدود ما تتيحه قدراتنا.
    seguiremos contribuyendo y prestando apoyo a los esfuerzos colectivos dirigidos a asegurar que el Consejo actúe en forma más democrática. UN وسنستمر في تقديم إسهامنا في الجهود الجماعية الرامية إلى ضمان قدر أكبر من الديمقراطية في المجلس، وفي تأييد هذه الجهود.
    No hemos perdido las esperanzas en el proceso de paz y seguiremos cumpliendo con nuestras obligaciones, de conformidad con los acuerdos existentes. UN إننا لم نفقد اﻷمل في عملية السلام، وسنستمر في تنفيذ التزاماتنا وفقا للاتفاقات القائمة.
    seguiremos adoptando un enfoque cauteloso y gradual de la liberalización de las cuentas de capital. UN وسنستمر فــــي اﻷخذ بنهج حذر وتدريجي تجاه تحرير الحسابات الرأسمالية.
    seguiremos trabajando y desempeñando el papel que nos corresponde para mejorar nuestro mundo. UN وسنستمر في المزيد من العمل وفي اﻹسهام بنصيبنا لتحسين عالمنا.
    Compartimos el dolor y lamentamos las pérdidas de vidas resultantes de estos hechos, del mismo modo que continuaremos mostrándonos solidarios de una manera concreta. UN ونشاطر أسى وفجيعة الضحايا وسنستمر في أظهار تضامننا بأسلوب ملموس.
    continuaremos dando gran importancia a la asistencia a las víctimas de las minas. UN وسنستمر في إيلاء أهمية كبيرة لتقديم المساعدة إلى ضحايا الألغام.
    continuaremos aplicando esa práctica mientras continúen los trabajos para hacer mejoras en los locales provisionales de la Corte y adaptarlos a sus necesidades. UN وسنستمر في ذلك طالما استمر العمل لتحسين المقر المؤقت للمحكمة، وتوفيقه مع احتياجاتها.
    seguimos estando comprometidos con el enfoque multilateral en materia de limitación de los armamentos, desarme y no proliferación, y reconocemos su importancia. UN وسنستمر في التزامنا بنهج تعددية الأطراف في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، وسنستمر في الإقرار بأهميتها.
    "Sigamos caminando sin cuidado". Open Subtitles ".. اولي.. وسنستمر في ذلك بلا فكر..
    mantendremos a la Conferencia informada de la evolución ulterior de esta iniciativa. UN وسنستمر في إبلاغ المؤتمر بكل ما يستجدّ بشأن هذه المسألة.
    Pero ni siquiera han podido derrotarnos todavía y vamos a seguir haciéndolos sangrar cada día que permanezcan aquí. Open Subtitles سنهزمهم ربما ولكنكم لم تهزموننا للان وسنستمر في اراقة دمائكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد