Las respuestas adicionales que se reciban se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وسوف تصدر أي ردود أخرى يتم تلقيها بوصفها إضافة لهذا التقرير. |
Las comunicaciones de otras Comisiones, una vez recibidas, se publicarán como adiciones del presente documento. Español Página | UN | وسوف تصدر أية رسائل ترد من اللجان اﻷخرى، حالما وردت، كإضافات للوثيقة الحالية. |
se publicarán documentos sobre cada uno de esos tres temas de la Conferencia. | UN | وسوف تصدر وثائق عن كل مجال من هذه المجالات الثلاثة من أجل المؤتمر. |
La revista se distribuye en todas las escuelas estatales y en breve se publicará mensualmente. | UN | ويجرى توزيع المجلة في جميع المدارس التابعة للدولة وسوف تصدر قريباً كل شهر. |
Un ejemplar del diagrama de las plantas proporcionado a la Comisión Consultiva se publicará como adición al presente informe. | UN | وسوف تصدر كإضافة للتقرير الحالي نسخة من مخططات اﻷدوار التي تلقتها اللجنة الاستشارية. |
Las observaciones del Secretario General sobre esos informes se publicarán en un documento aparte durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
4. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. | UN | ٤- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال الؤقت ضمن إضافة إلى هذه الوثيقة. |
3. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. | UN | ٣- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال المؤقت في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
Otras respuestas que se reciban de Estados Miembros se publicarán como adición del presente informe. | UN | وسوف تصدر ردود أخرى من الدول اﻷعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
se publicarán boletines de la Oficina para orientar a los directores de programas sobre el particular. | UN | وسوف تصدر نشرات المكتب من أجل توجيه مدراء البرامج في هذا الصدد. |
se publicarán boletines de la Oficina para orientar a los directores de programas sobre el particular. | UN | وسوف تصدر نشرات المكتب من أجل توجيه مدراء البرامج في هذا الصدد. |
La administración superior ha examinado las directrices operacionales, que se publicarán a comienzos de 1998. | UN | أجــرت اﻹدارة العليا استعراضا للمبــادئ التوجيهيــة التنفيذية، وسوف تصدر في أوائل ١٩٩٨. |
Las correcciones que se introduzca en el acta de esta sesión y de otras sesiones se publicarán en un documento de corrección. | UN | وسوف تصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة في وثيقة تصويب. |
La información sobre las estadísticas de migración se publicará en una adición al presente informe. | UN | وسوف تصدر المعلومات عن إحصاءات الهجرة في إضافة لهذا التقرير. |
Asimismo, el Diario de la Cumbre se publicará cotidianamente en esa página mientras dure la Cumbre. | UN | وسوف تصدر أيضا يومية مؤتمر القمة يوميا على الشبكة طوال فترة المؤتمر. |
Cualquier otra información que se reciba se publicará como adición al presente informe. | UN | وسوف تصدر أي معلومات واردة أخرى بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
La nota sobre el seminario de alto nivel se publicará como documento (E/CN.4/2004/23/Add.1). | UN | وسوف تصدر المذكرة بشأن الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بوصفها الوثيقة E/CN.4/2004/23/Add.1. |
Desde la elaboración del informe, se han recibido credenciales oficiales de Bélgica, la República de las Islas Fiji, y la República de Mozambique, por lo que se publicará el anexo correspondiente. | UN | ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن. |
Desde la elaboración del informe, se han recibido credenciales oficiales de Bélgica, la República de las Islas Fiji, y la República de Mozambique, por lo que se publicará el anexo correspondiente. | UN | ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن. |
La República Federativa de Yugoslavia emitirá en breve una declaración relativa a los crímenes de guerra contra los prisioneros de guerra. Español Página | UN | وسوف تصدر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قريبا بيانا عن جرائم الحرب المرتكبة ضد أسرى الحرب. |
El Centro de Acreditación de las Naciones Unidas en Johannesburgo expedirá a todas las delegaciones las tarjetas para el acceso al Salón Plenario y para cada una de las cuatro mesas redondas de la Cumbre. | UN | وسوف تصدر لجميع الوفود بطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية ولكل اجتماع من اجتماعات الموائد المستديرة الأربعة في مؤتمر القمة في مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في جوهانسبرغ. |
Para finales de 1992, se emitirán nuevas directrices en las que se incluirá el empleo del costo unitario de los servicios de la OSP. | UN | وسوف تصدر بحلــول نهاية عام ١٩٩٢ مبادئ توجيهيــــة تعكس تكاليف الوحدة الواحدة من خدمات مكتب خدمات المشاريع. |