La Comisión examinará de nuevo esta cuestión en su 56º período de sesiones. | UN | وسوف تنظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها السادسة والخمسين. |
La Comisión de Estadística examinará esta cuestión en su 41º período de sesiones. | UN | وسوف تنظر اللجنة الإحصائية في هذه المسألة في دورتها الحادية والأربعين. |
En su 51º período de sesiones, que se celebrará en 1995, la Comisión examinará la posibilidad de aprobar un plan de acción para eliminar dichas prácticas. | UN | وسوف تنظر اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين في عام ١٩٩٥، في اعتماد خطة عمل للقضاء على هذه الممارسات. |
La Comisión Consultiva considerará esa propuesta conforme a lo que se indica acerca de las reclasificaciones en el capítulo I supra. | UN | وسوف تنظر اللجنة الاستشارية في هذا المقترح وفقا لما هو مذكور في الفصل اﻷول بشأن إعادة التصنيف |
Asimismo, estudiará la posibilidad de contribuir a otras organizaciones a las Naciones Unidas que propicien la igualdad de género. | UN | وسوف تنظر بعين التأييد إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة تولي التركيز على المساواة بين الجنسين. |
La Asamblea examinará la manera en que las declaraciones de política se tradujeron en normas concretas seguidas de la adopción de medidas, los parámetros que se cumplieron y los indicadores que resultaron apropiados para la medición. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في الطريقة التي تم بها تحويل اﻹعلانات المتعلقة بالسياسة العامة إلى سياسات فعلية تعقبها إجراءات، وفي المعايير التي استوفيت وفي المؤشرات التي كانت مناسبة ﻷغراض القياس. |
El Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género examinará el primer esbozo del plan en 1999. | UN | وسوف تنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المخطط اﻷولي لهذه الخطة في عام ٩٩٩١. |
La Comisión Preparatoria examinará varias cuestiones importantes, entre ellas, el texto de los Elementos del Crimen y las Reglas de Procedimiento y Prueba. | UN | ٦١ - وسوف تنظر اللجنة التحضيرية في عدد من المسائل المهمة، بما في ذلك أركان الجرائم والقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات. |
La Comisión examinará el informe de la mesa en su 55° período de sesiones, en 1999. | UN | وسوف تنظر اللجنة في تقــرير المكتب في دورتها الخامسة والخمسين، التي ستعقد في عام ٩٩٩١. |
La Comisión examinará el informe de la mesa en su 55° período de sesiones, en 1999. | UN | وسوف تنظر اللجنة في تقــرير المكتب في دورتها الخامسة والخمسين، التي ستعقد في عام ١٩٩٩. |
La Asamblea General examinará las recomendaciones de esta consulta en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في التوصيات المتخذة في هذه المشاورات. |
El Comité examinará la nueva propuesta en el próximo futuro. | UN | وسوف تنظر اللجنة في الاقتراح الجديد في المستقبل القريب. |
La Comisión examinará las recomendaciones de la Junta en su 44º período de sesiones en marzo de 2001. | UN | وسوف تنظر اللجنة في توصيات الهيئة في دورتها الرابعة والأربعين المعتزم عقدها في آذار/مارس 2001. |
La Comisión examinará el informe pertinente en 2002. | UN | وسوف تنظر اللجنة في التقرير المتعلق بهذه المسألة في عام 2002. |
La Comisión Consultiva examinará el presupuesto por programas anual del ACNUR correspondiente a 2002 en el otoño de 2001. | UN | وسوف تنظر اللجنة في خريف 2002 في الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002. |
La organización considerará las repercusiones de la crisis económica para las políticas relativas a los sistemas de seguridad social de todo el mundo a largo plazo. | UN | وسوف تنظر المنظمة في الآثار البعيدة المدى التي تحدثها الأزمة الاقتصادية في نظم الضمان الاجتماعي على مستوى العالم. |
El Comité estudiará toda nueva información que se le presente y revisará las partes pertinentes del proyecto de perfil de riesgos. | UN | وسوف تنظر اللجنة في أي معلومات جديدة تُقدم إليها، وتُنقح الأجزاء ذات الصلة بذلك في مشروع بيان المخاطر. |
Al elaborar las recomendaciones sobre medidas preventivas se examinarán en el estudio el comercio de armas y las tendencias hacia un aumento de los gastos militares. | UN | وسوف تنظر الدراسة، عند وضع توصياتها الخاصة بالتدابير الوقائية، في تجارة اﻷسلحة وفي الاتجاه الى تزايد اﻹنفاق العسكري. |
C, " Artículo 3, párrafos 4 y 6 " . Australia decidirá la fórmula que prefiera antes del octavo período de sesiones del GTE-PK. | UN | وسوف تنظر أستراليا في الصياغة المفضلة لدينا قبل اجتماع الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية في دورته الثامنة. |
La Comisión examinaría previamente la cuestión en consultas oficiosas. | UN | وسوف تنظر اللجنة أولا في البند أثناء المشاورات غير الرسمية. |
La cuestión sería examinada por la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones habida cuenta de la decisión que habría adoptado el Consejo Económico y Social sobre la propuesta que figura en el proyecto de resolución. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين في ضوء المقرر الذي يتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الاقتراح الوارد في مشروع القرار. |
Estas necesidades serán examinadas por la Asamblea General al contexto de las consignaciones revisadas para el bienio 1996-1997. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في هذه الاحتياجات في سياق الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. ــ ــ ــ ــ ــ |
Sin embargo, Israel no lo había hecho, y su caso se consideraría en relación con el tema 8 del programa. | UN | غير أن إسرائيل لم تفعل ذلك، وسوف تنظر في حالتها في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
Esas solicitudes serían examinadas con la mayor celeridad posible en relación con un tema del programa del Comité. | UN | وسوف تنظر اللجنة في تلك الطلبات بأسرع ما يمكن في إطار بند من بنود جدول أعمالها. |
El informe, que se sufragará con cargo a recursos extrapresupuestarios, será considerado por la Comisión en su 60° período de sesiones. | UN | وسوف تنظر اللجنة أثناء انعقاد دورتها الستين في التقرير الذي ستغطي تكاليفه موارد خارجة عن الميزانية. |