El informe sobre la evaluación de mediano plazo de dicha iniciativa se presentará a la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | وسوف يقدم تقرير تقييم منتصف المدة لمبادرة بناء القدرات الافريقية إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
se presentará un informe a la Cuarta Conferencia de las Partes, por conducto del OSE, en su noveno período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |
Posteriormente se presentará un informe más detallado basado en las conclusiones del equipo técnico. | UN | وسوف يقدم تقرير واف استنادا إلى النتائج التي يتوصل إليها الفريق التقني. |
En el próximo informe periódico se proporcionará más información al respecto. | UN | وسوف يقدم المزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة في التقرير المرحلي المقبل. |
La propuesta se presentaría al OSDI en el último trimestre de 1997 para que estudiara las posibilidades de financiación. | UN | وسوف يقدم هذا الاقتراح الى سيدا في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١ للنظر في تمويله . ــ ــ ــ ــ ــ |
se prestará apoyo sustantivo y de secretaría al Comité en sus deliberaciones y sus programas de trabajo anuales. | UN | وسوف يقدم الدعم الموضوعي والدعم من الأمانة العامة إلى اللجنة أثناء مداولاتها وبرامج عملها السنوية. |
El informe de la evaluación definitiva será presentado a principios de 1999. | UN | وسوف يقدم تقرير التقييم النهائي في أوائل عام 1999. |
se presentará un informe oral a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير شفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
El informe se presentará a la Comisión en su período de sesiones del verano de 1994. | UN | وسوف يقدم التقرير إلى اللجنة في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٤. |
Dicho informe se presentará a fines de 1995 a la Asamblea General de la Naciones Unidas y a la Conferencia General de la UNESCO. | UN | وسوف يقدم هذا التقرير الىالجمعية العامة لﻷمم المتحدة والى المؤتمر العام لليونسكو في نهاية عام ١٩٩٥. |
El informe del curso práctico se presentará a la Conferencia de Ministros en su tercer período de sesiones, para que ésta adopte una decisión. | UN | وسوف يقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه. |
El informe de la visita al Pakistán, cuya elaboración se encuentra en la etapa final, se presentará al próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد بلغ التقرير المتصل بزيارة باكستان اﻵن مرحلة الصياغة النهائية، وسوف يقدم الى الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان. |
se presentará un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير بهذا الشأن الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
En el caso de Albania, se proporcionará apoyo para la balanza de pagos. | UN | وسوف يقدم في المقام اﻷول دعم لميزان المدفوعات. |
El programa mundial proporcionará apoyo y orientación a los Estados que soliciten asistencia en la elaboración de sistemas de información sobre drogas. | UN | وسوف يقدم البرنامج العالمي الدعم والتوجيه الى الدول التي تطلب مساعدة في وضع نظم معلومات عن المخدرات. |
En breve se presentaría a las Partes un proyecto de decisión. | UN | وسوف يقدم قريباً مشروع مقرر بذلك إلى الأطراف. |
se prestará apoyo sustantivo y de secretaría al Comité en sus deliberaciones y sus programas de trabajo anuales. | UN | وسوف يقدم الدعم الموضوعي والدعم من الأمانة العامة إلى اللجنة أثناء مداولاتها وبرامج عملها السنوية. |
El proyecto de ley será presentado durante el mandato del actual Gobierno. 6.6. | UN | وسوف يقدم مشروع القانون خلال فترة ولاية الحكومة الحالية. |
El Secretario General ha enviado las invitaciones solicitadas y presentará un informe sobre las respuestas recibidas en cuanto disponga de la información necesaria. | UN | وأصدر اﻷمين العام الدعوات حسبما طُلب إليه، وسوف يقدم تقريرا بشأن الردود المتلقاة بمجرد توافر المعلومات اللازمة. |
En su noveno informe sobe la marcha de los trabajos, el Secretario General brindará información sobre los resultados de los esfuerzos por resolver los problemas pendientes. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام في تقريره المرحلي التاسع معلومات عن نتائج الجهود المبذولة ﻹصلاح ما تبقى من مشكلات. |
Se ha establecido una red y en 1998 se presentarán los premios inaugurales sobre trabajo y familia del Trust. | UN | وقد أنشئت شبكة تعمل بصورة مستمرة وسوف يقدم صندوق تكافؤ فرص العمل في عام ١٩٩٨ للمرة اﻷولى جوائز العمل واﻷسرة. |
El organigrama, se hará llegar al Comité contra el Terrorismo no bien esté listo. | UN | وسوف يقدم المخطط التنظيمي إلى لجنة مكافحة الإرهاب حال إتاحته. |
El programa, que se ofrecerá gratuitamente, otorgará a los graduados un diploma con el sello de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يقدم هذا البرنامج المجاني شهادات للخريجين تحمل خاتم الأمم المتحدة. |
La financiación también se proporcionaría según las circunstancias de cada caso. | UN | وسوف يقدم التمويل أيضاً لكل حالة على حدة. |
Sudáfrica espera con interés que continúe la labor sobre el tema y aportará a la Comisión más información por escrito. | UN | ويتطلع وفدها إلى مواصلة العمل على هذا الموضوع، وسوف يقدم المزيد من المعلومات إلى اللجنة كتابة. |
La actividad también servirá para prestar asistencia a los comités nacionales de gestión de productos químicos y desechos de los países en desarrollo. | UN | وسوف يقدم هذه النشاط أيضاً المساعدة إلى اللجان الوطنية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لدى البلدان النامية. |