ويكيبيديا

    "وسياساتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y políticas
        
    • y las políticas
        
    • y sus políticas
        
    • políticas y
        
    • políticas de
        
    • y su política
        
    • y la política
        
    • y política
        
    • y normas
        
    Subprograma 1. Cuestiones y políticas de desarrollo UN البرنامج الفرعي ١ قضايا التنمية وسياساتها
    Subprograma: Cuestiones y políticas de desarrollo UN البرنامج الفرعي: قضايا التنمية وسياساتها
    Intercambio de información sobre cuestiones, tendencias y políticas de desarrollo socioeconómico en la Secretaría UN تبادل المعلومات في الأمانة العامة عن قضايا التنمية الاجتماعية الاقتصادية واتجاهاتها وسياساتها
    Constituye el fundamento de las leyes, los reglamentos y las políticas estatales. UN وهو الشريعة الملزمة والموجهة لقوانين الدولـة ونظمهـا وسياساتها.
    Quieren unas Naciones Unidas que sean lo suficientemente firmes y dignas de crédito como para servir de instrumento eficaz de su voluntad y sus políticas. UN بل تريد أمما متحدة لها من القوة والمصداقية ما يكفي لتكون أداة فعالة لخدمة رغباتها وسياساتها.
    La debilidad de las instituciones públicas dificulta que los Estados apliquen debidamente sus programas y políticas de desarrollo industrial. UN فالمؤسسات الحكومية الضعيفة تجعل من الصعب على الحكومات تنفيذ برامجها وسياساتها الخاصة بالتنمية الصناعية تنفيذاً ناجحاً.
    Sin embargo, la influencia de los informes en los planes, programas y políticas nacionales de desarrollo parece bastante escasa. UN على أنه يبدو أنّ تأثير التقارير على خطط وبرامج التنمية الوطنية وسياساتها كان محدودا بعض الشيء.
    Programa 12 Cuestiones y políticas mundiales UN البرنامج ١٢ قضايا التنمية العالمية وسياساتها
    Programa 12. Cuestiones y políticas mundiales de desarrollo UN البرنامج ١٢ : قضايا التنمية العالمية وسياساتها
    Subprograma 1. Vigilancia y evaluación de cuestiones y políticas económicas mundiales actuales UN البرنامج الفرعي ١ : رصد وتقييم القضايا والسياسات الاقتصادية العالمية الراهنة وسياساتها
    Programa: Cuestiones y políticas de desarrollo UN البرنامج : قضايا التنمية وسياساتها
    44.1 El Programa de Cuestiones y políticas Mundiales de Desarrollo, en el bienio 1992-1993, estuvo integrado por 11 subprogramas. UN ٤٤-١ كان برنامج قضايا التنمية العالمية وسياساتها مؤلفا في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ من ١١ برنامجا فرعيا.
    Subprograma 3. Cuestiones y políticas mundiales de desarrollo UN البرنامج الفرعي ٣: قضايا التنمية العالمية وسياساتها
    Esta actividad de vigilancia permitirá a los Estados Partes examinar periódicamente sus leyes y políticas y centrarse en esferas en que se requieren nuevas medidas o medidas distintas. UN وعملية الرصد هذه ستمكن الدول اﻷطراف من استعراض قوانينها وسياساتها على أساس منتظم، ومن التركيز على مجالات تقتضي مزيدا من الاجراءات أو إجراءات أخرى.
    Se hacen grandes esfuerzos para fomentar la responsabilidad social de las empresas e incluir dimensiones éticas en sus estrategias y políticas. UN فقد بذلت جهود كبيرة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وﻹضفاء أبعاد أخلاقية على استراتيجياتها وسياساتها.
    También se abordarán los resultados y las políticas macroeconómicas de los países industrializados y sus repercusiones en la economía mundial; UN وسيتناول أيضا أداء البلدان الصناعية وسياساتها في مجال الاقتصاد الكلي وآثارها على الاقتصاد العالمي؛
    También se abordarán los resultados y las políticas macroeconómicas de los países industrializados y sus repercusiones en la economía mundial; UN وسيتناول أيضا أداء البلدان الصناعية وسياساتها في مجال الاقتصاد الكلي وآثارها على الاقتصاد العالمي؛
    La modernización guía su percepción, su orientación y sus políticas. UN فالتحديث هو جوهر رؤيتها وتوجهها وسياساتها.
    Sin embargo, estos dirigentes no ejercen su poder de forma uniforme en nombre de la Administración de Transición, de su autoridad y sus políticas, ni de los intereses del pueblo afgano en su conjunto. UN ومع ذلك فإن سلطة هؤلاء القادة لا تمارس بشكل منتظم باسم الإدارة الانتقالية وسلطتها وسياساتها أو لصالح شعب أفغانستان ككل.
    Se velará especialmente por que las operaciones y las actividades que se financien con cargo al fondo sean compatibles con los objetivos, las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas. UN وسيولى اهتمام خاص لضمان أن تكون العمليات واﻷنشطة الممولة من الصندوق متسقة مع أهداف اﻷمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها.
    En el Parlamento, el Gobierno sobrevivió a una moción de censura contra su gestión y su política económica. Español UN وفي البرلمان، صمدت الحكومة أمام مشروع بسحب الثقة منها بسبب أدائها وسياساتها الاقتصادية.
    Por su parte, el Ministro de Relaciones Exteriores explicó la posición y la política de su Gobierno y dio aclaraciones o información adicional. UN ومن جهته، فقد أوضح وزير الخارجية موقف حكومته وسياساتها وقدم ايضاحات أو معلومات اضافية حسب الاقتضاء.
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين المنافسة وسياساتها:
    Reafirmando el derecho soberano de todos los Estados a formular y aplicar sus propios marcos jurídicos y políticas en relación con la migración y que estas políticas deben ser consecuentes con los instrumentos y normas aplicables en materia de derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد الحق السيادي لكل دولة في وضع وتطبيق إطارها القانوني وسياساتها للهجرة، ووجوب أن تكون هذه السياسات متفقة وصكوك وقواعد ومعايير حقوق الإنسان التي تنطبق عليها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد