ويكيبيديا

    "وسياسات الاقتصاد الكلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las políticas macroeconómicas
        
    • y macroeconómicas
        
    • y políticas macroeconómicas
        
    • y la política macroeconómica
        
    • de políticas macroeconómicas
        
    • macroeconómico
        
    • and macroeconomic policies
        
    • macroeconómicas y
        
    • y políticas macro
        
    • y las políticas macro
        
    • unas políticas macroeconómicas
        
    Los esfuerzos de los propios países y las políticas macroeconómicas racionales siguen siendo la piedra angular de esa asociación. UN وذكر أن الجهود التي تبذلها البلدان بنفسها وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة لا تزال تعتبر حجر اﻷساس في الشراكة.
    las políticas macroeconómicas de promoción del empleo constituyen un requisito indispensable para combatir el desempleo juvenil. UN وسياسات الاقتصاد الكلي الموجهة نحو تعزيز نمو العمالة شرط أساسي لازم للتغلب على بطالة الشباب.
    Nos parece necesario poner el proceso de mundialización y las políticas macroeconómicas en íntimo contacto con la vida de la gente común. UN نحن نشهد الحاجة إلى وضع عملية العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي على صلة أوثق بحياة اﻷفراد العاديين.
    A continuación se presentan ejemplos concretos de políticas sectoriales y macroeconómicas en las que se ha aplicado el análisis de género. UN ١٤ - ويرد أدناه مناقشة ﻷمثلة للسياسات القطاعية وسياسات الاقتصاد الكلي التي طُبق عليها تحليل التباينات بين الجنسين.
    A pesar de esto, el trabajo reproductivo está en gran medida ausente de las teorías y políticas macroeconómicas. UN وبرغم ذلك فإن هذا العمل التجديدي غائب إلى حدٍ كبير عن نظريات وسياسات الاقتصاد الكلي.
    El desarrollo de los recursos humanos y la política macroeconómica UN واو - تنمية الموارد البشرية وسياسات الاقتصاد الكلي
    También se está prestando cada vez mayor atención a la repercusión que puedan tener la mundialización en general, y las políticas macroeconómicas en las cuestiones relativas al género. UN ويحظى أيضا أثر العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بنوع الجنس باهتمام متزايد.
    las políticas macroeconómicas y de ajuste estructural pueden afectar principalmente a la pobreza en dos vertientes: el crecimiento y la distribución de los ingresos. UN ويمكن لسياسات التكيف الهيكلي وسياسات الاقتصاد الكلي أن تؤثر في الفقر بسبيلين رئيسيين هما النمو وتوزيع الدخل.
    Entre los problemas del sector público figuran los limitados ingresos gubernamentales y las políticas macroeconómicas restrictivas. UN وتشمل قيود القطاع العام العائدات الحكومية المحدودة وسياسات الاقتصاد الكلي المقيدة.
    El orador hace especial hincapié en el desarrollo de la capacidad, las políticas macroeconómicas que favorezcan a los pobres y la modernización de la industria agrícola. UN وينصب التشديد على بناء القدرات، وسياسات الاقتصاد الكلي التي تفيد الفقراء وتحديث الصناعات الزراعية.
    las políticas macroeconómicas y la gestión de la deuda prudentes desempeñaban un papel crucial para mantener la sostenibilidad de la deuda. UN وسياسات الاقتصاد الكلي وإدارة الديون الحكيمة ذات دور حاسم الأهمية في الحفاظ على القدرة على تحمل الدين.
    las políticas macroeconómicas y la gestión de la deuda prudentes desempeñaban un papel crucial para mantener la sostenibilidad de la deuda. UN وسياسات الاقتصاد الكلي وإدارة الديون الحكيمة ذات دور حاسم الأهمية في الحفاظ على القدرة على تحمل الدين.
    Los países industrializados tienen la responsabilidad de aplicar políticas sociales, financieras y macroeconómicas que favorezcan un crecimiento internacional apropiado y armonioso. UN وتتحمل البلدان المصنعة مسؤولية تطبيق السياسات الاجتماعية والمالية وسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم تحقيق نمو دولي ملائم ومنسجم.
    Además, constituyen un foro para la coordinación de políticas financieras y macroeconómicas. UN وهي تشكل إضافة إلى ذلك، منتدى لتنسيق السياسات المالية وسياسات الاقتصاد الكلي.
    vi) Las maneras de promover el desarrollo sostenible en el ámbito nacional, estableciendo vinculaciones positivas entre las políticas tecnológicas, sectoriales y macroeconómicas. UN ' ٦ ' وسائل وسبل تعزيز التنمية المستدامة على المستوى الوطني، مع ضمان روابط ايجابيــة بيــن السياســات التكنولوجية والقطاعية وسياسات الاقتصاد الكلي.
    La División se ocupa de analizar las tendencias y políticas macroeconómicas y de preparar las publicaciones pertinentes sobre la región. UN تضطلع الشعبة بمسؤولية رصد اتجاهات وسياسات الاقتصاد الكلي وإعداد المنشورات ذات الصلة المتعلقة بالمنطقة.
    Una asociación institucional efectiva entre la administración pública y la comunidad comercial y políticas macroeconómicas bien concebidas han impulsado las inversiones. UN وشجعت الشراكة المؤسسية الفعالة بين الحكومة وأوساط رجال اﻷعمال وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ازدياد الاستثمار.
    Mayor conciencia de las cuestiones y políticas macroeconómicas. UN زيادة الوعي بقضايا وسياسات الاقتصاد الكلي.
    El PNUD, el Gobierno de Noruega y el UNICEF cofinanciarán un análisis comparativo del gasto público en el sector social y la política macroeconómica en 11 países. UN ٩ - سوف يشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة النرويج واليونيسيف في تمويل إجراء تحليل تعاون بشأن اﻹنفاق العام الاجتماعي وسياسات الاقتصاد الكلي في ١١ بلدا.
    El concepto de " políticas macroeconómicas equitativas " se refiere a las políticas macroeconómicas cuyos efectos favorecen a todos los sectores sociales. UN " وسياسات الاقتصاد الكلي المنصفة " تعني سياسات الاقتصاد الكلي التي تكون آثارها مؤاتية بالنسبة لكافة قطاعات المجتمع.
    El crecimiento en favor de los pobres debe ir acompañado de políticas alternativas de carácter estructural, macroeconómico y distributivo. UN وينبغي للنمو الذي يستهدف خدمة الفقراء أن يكون مصحوبا بسياسات بديلة في المجالات الهيكلية، وسياسات الاقتصاد الكلي وإعادة التوزيع.
    Chile under a gender lens: from import substitution to open markets. En Social justice and gender equity: rethinking development strategies and macroeconomic policies, Berik, Rodgers and Zammit, eds. UN شيلي تحت مجهر جنساني: من إحلال الواردات إلى الأسواق المفتوحة في: العدالة الاجتماعية وإنصاف الجنسين: إعادة التفكير في الاستراتيجيات الإنمائية وسياسات الاقتصاد الكلي Berik, Rodgers and Zammit, eds.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد