Los resultados de la campaña se evaluarán en 2006, pero se prevé que no alcanzarán los objetivos por falta de recursos. | UN | وسيتم تقييم نتائج الحملة في عام 2006، لكن من المتوقع أن لا يتحقق ذلك الهدف بسبب نقص الموارد. |
Se considera que la introducción de cuotas o metas es una forma eficaz de subsanar dicha discrepancia y se evaluarán en los casos en que hayan dado resultado. | UN | ويعتبر استحداث الحصص أو اﻷهداف وسيلة فعالة لسد هذه الفجوة، وسيتم تقييم ذلك كلما كانت هناك نتائج تتطلب التقييم. |
Estos datos se evaluarán en lo referente a su aplicabilidad a las necesidades de la Comisión. | UN | وسيتم تقييم هذه البروتوكولات لتحديد قابليتها للتطبيق على احتياجات اللجنة. |
Esto se evaluará asimismo en el próximo informe periódico de Israel. | UN | وسيتم تقييم ذلك في تقرير إسرائيل الدوري المقبل أيضاً. |
El grado de la rendición de cuentas se evaluará cuando se examinen estos informes que los Estados Partes han convenido en presentar. | UN | وسيتم تقييم هذه المكاشفة عند النظر في هذه التقارير التي وافقت الدول الأطراف على تقديمها. |
La labor de los representantes residentes se evaluaría sobre la base de la realización de las metas fijadas para 1997. | UN | وسيتم تقييم أداء الممثلين المقيمين في ضوء تحقيق اﻷهداف التي وضعت لعام ١٩٩٧. |
Los programas básicos serán evaluados independientemente y sus resultados serán examinados por todos los copartícipes. | UN | وسيتم تقييم البرامج اﻷساسية بشكل مستقل واستعراض النتائج مع جميع الشركاء. |
se evaluarán los resultados de esta actividad para ver si puede repetírsela a escala mayor; | UN | وسيتم تقييم هذا النشاط من أجل تكراره على نطاق أوسع؛ |
Los resultados de la capacitación se evaluarán mediante pruebas. | UN | وسيتم تقييم نتائج التدريب من خلال إجراء تمارين اختبارية. |
Hasta que se conozcan los resultados del examen estratégico, se evaluarán atentamente las nuevas iniciativas para asegurar que se preste especial atención a las actividades básicas. | UN | وسيتم تقييم المبادرات الجديدة بعناية لضمان التركيز على الأنشطة الأساسية في انتظار نتائج الاستعراض الاستراتيجي. |
Los componentes cuyo costo supere cierto umbral se evaluarán por medio de un análisis de viabilidad. | UN | وسيتم تقييم المكونات التي تتجاوز عتبة معينة من التكاليف وذلك عبر تحليل دراسة الجدوى. |
Los progresos alcanzados en la reducción de la pobreza se evaluarán utilizando un conjunto de indicadores clave. | UN | وسيتم تقييم التقدم المحرز نحو الحد من الفقر باستخدام مجموعة من المؤشرات الرئيسية. |
se evaluarán y tratarán las prácticas y el efecto de los sistemas de justicia de menores a fin de armonizarlos con las normas internacionales. | UN | وسيتم تقييم الممارسات المتبعة في نظم قضاء الأحداث وأثر هذه الممارسات والعمل على جعلها متفقة والمعايير الدولية. |
se evaluará con atención la experiencia adquirida con este método a fin de determinar su eficacia y rentabilidad. | UN | وسيتم تقييم التجربة المكتسبة من هذا النهج بعناية لتحديد فعاليته وكفايته من حيث التكلفة. |
La actividad piloto se evaluará en 2004 para extraer las lecciones correspondientes. | UN | وسيتم تقييم هذا التدريب الرائد عام 2004 لاستخلاص الدروس. |
Esta nueva iniciativa se evaluará al concluir el primer año y en ese momento se determinarán las necesidades a más largo plazo y se efectuará el pedido correspondiente. | UN | وسيتم تقييم تلك المبادرة الجديدة بعد السنة الأولى، وعندها سيتم تحديد المتطلبات الأطول أمدا والمطالبة بها. |
La marcha de los trabajos se evaluará anualmente. | UN | وسيتم تقييم التقدم المحرز على أساس سنوي. |
se evaluará periódicamente la viabilidad de los distintos productos estadísticos. | UN | وسيتم تقييم جدوى مختلف المنتجات الإحصائية بصورة دورية. |
se evaluará periódicamente la viabilidad de los distintos productos estadísticos. | UN | وسيتم تقييم جدوى مختلف المنتجات الإحصائية بصورة دورية. |
La labor de los representantes residentes se evaluaría sobre la base de la realización de las metas fijadas para 1997. | UN | وسيتم تقييم أداء الممثلين المقيمين في ضوء تحقيق اﻷهداف التي وضعت لعام ١٩٩٧. |
Todos los programas regionales serán evaluados a su término. | UN | وسيتم تقييم كل البرامج اﻹقليمية عقب انتهائها. |
Esas manifestaciones de interés y las propuestas consiguientes serán evaluadas por los equipos científicos de aplicación, habiendo uno para cada tema. | UN | وسيتم تقييم طلبات التعبير عن الاهتمام هذه وما يعقبها من مقترحات بواسطة أفرقة تطبيق العلوم، واحد لكل موضوع من المواضيع. |