se elaborarán estrategias específicas con los Comités Nacionales o las oficinas exteriores interesados. | UN | وسيتم وضع استراتيجيات محــددة مــع اللجــان الوطنيـة أو المكاتب الميدانية المعنية. |
Los planes de trabajo de esas tres redes se elaborarán en estrecha colaboración con el Mecanismo Mundial. | UN | وسيتم وضع خطط عمل هذه الشبكات الثلاث بالتعاون الوثيق مع الآلية العالمية. |
se elaborará una metodología en el plano regional para analizar los cambios de la situación de la mujer en cada región. | UN | وسيتم وضع منهجية على المستوى اﻹقليمي لتحليل المتغيرات في حالة المرأة في كل منطقة على حدة. |
Sobre la base de los resultados del estudio se formulará un programa técnico en relación con la estrategia de política de salud. | UN | وسيتم وضع برنامج تقني بشأن استراتيجية السياسة العامة في مجال الصحة استناداً إلى نتائج هذه الدراسة. |
se establecerán mecanismos de alerta mediante el intercambio de información desde las primeras etapas. | UN | وسيتم وضع ترتيبات للإنذار عن طريق تبادل المعلومات في موعد مبكر. |
se formularán los criterios para seleccionar esas organizaciones. | UN | وسيتم وضع المعايير اللازمة لاختيار هذه المنظمات. |
En el futuro se pondrán en marcha programas similares en otras ciudades. | UN | وسيتم وضع برامج مماثلة في مدن أخرى في المستقبل. |
Tras el establecimiento de la Oficina de Ética se han reforzado estos programas y se elaborarán otros nuevos para satisfacer las necesidades que vayan surgiendo. | UN | وتعززت هذه البرامج بإنشاء مكتب الأخلاقيات، وسيتم وضع برامج جديدة لتلبية الاحتياجات المتنامية. |
Esas directrices se elaborarán en 2006. | UN | وسيتم وضع هذه المبادئ التوجيهية خلال عام 2006. |
se elaborarán y aplicarán directrices y estrategias dirigidas a los posibles donantes y fuentes de financiación no tradicionales. | UN | وسيتم وضع وتطبيق مبادئ توجيهية واستراتيجيات من أجل استهداف الجهات المانحة المحتملة ومصادر التمويل غير التقليدية. |
se elaborarán y aplicarán directrices y estrategias dirigidas a los posibles donantes y fuentes de financiación no tradicionales. | UN | وسيتم وضع وتطبيق مبادئ توجيهية واستراتيجيات لاستهداف المانحين المحتملين ومصادر التمويل غير التقليدية. |
se elaborará un manual sobre reglas y procedimientos en materia de actividades operacionales para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية. |
se elaborará un nuevo sistema estándar de computadoras de oficinas exteriores para dar mejor apoyo a la administración de programas y a las operaciones. | UN | وسيتم وضع نظام عادي جديد للحواسيب في المكاتب الميدانية لزيادة دعم إدارة البرامج والعمليات. |
A finales de 2004 se elaborará una estrategia viable de aplicación. | UN | وسيتم وضع استراتيجية عملية للتنفيذ خلال الجزء الأخير من عام 2004. |
La política de evaluación del UNFPA se formulará en 2008. | UN | وسيتم وضع سياسة صندوق السكان للتقييم في عام 2008. |
se establecerán límites a la extensión de cada sección del informe. | UN | وسيتم وضع حد أقصى لطول كل فرع من فروع التقرير. |
se formularán dos o tres posibles situaciones hipotéticas con distintos niveles de ambición supuestos para el control del mercurio. | UN | وسيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات الجوية للزئبق ذات مستويات طموح مختلفة للتحكم في انبعاثات الزئبق. |
se pondrán en marcha los mecanismos adecuados para garantizar una transición progresiva de las actividades de mantenimiento de la paz a otras más relacionadas con la consolidación de la paz. | UN | وسيتم وضع آليات مناسبة لضمان الانتقال التدريجي من حفظ السلام إلى مسائل متصلة بقدر أكبر ببناء السلام وتوطيد السلام. |
El informe final se preparará tras la clausura de la Reunión bajo la dirección de la Presidencia. | UN | وسيتم وضع التقرير النهائي بإشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع. |
Una estrategia completa se establecerá en 1999. | UN | وسيتم وضع استراتيجية كاملة لتكنولوجيا المعلومات في سنة ١٩٩٩. |
se establecerían disposiciones complementarias a nivel regional y nacional. | UN | وسيتم وضع الترتيبات التكميلية على المستويين الاقليمي والقطري. |
Equipo de protección del personal: Se ha desarrollado un método de pruebas basado en el análisis minucioso de las características físicas de los mecanismos de control de los daños provocados por la explosión de la mina (CCMAT - US), y se van a establecer normas para el equipo de protección del personal bajo los auspicios del Programa Internacional de Ensayo y Evaluación (PIEE). | UN | :: 6-4 معدات الوقاية الشخصية: تم استحداث منهجية للاختبار تستند إلى تحليل متعمق لفيزياء آليات الأضرار التي يحدثها انفجار الألغام (المركز الكندي لتكنولوجيا الأعمال المتعلقة بالألغام - الولايات المتحدة) وسيتم وضع معايير لمعدات الوقاية الشخصية تحت إشراف البرنامج الدولي للاختبار والتقييم. |