ويكيبيديا

    "وسيتيح ذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ello permitirá
        
    • esto permitirá
        
    • ello permitiría
        
    • esto permitiría
        
    • lo que permitirá
        
    • eso permitirá
        
    • de esta manera
        
    • así se dispondrá de
        
    • con ello se
        
    • ello ofrecerá
        
    ello permitirá la elaboración de marcos adecuados para categorizar y evaluar la información correspondiente, incluso para determinar los criterios aplicables. UN وسيتيح ذلك صياغة اﻷطر الكافية لتصنيف وتقييم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك تحديد ماهية التدابير المنطبقة.
    ello permitirá comparar los enfoques vigente y nuevo durante el período de transición. UN وسيتيح ذلك إجراء مقارنة بين النهجين الحالي والجديد أثناء الفترة الانتقالية.
    esto permitirá a los miembros del PRGS concentrarse en las actividades de desarrollo. UN وسيتيح ذلك لفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة التركيز على الأنشطة الإنمائية.
    esto permitirá crear más de 20.000 puestos de trabajo en el campo y proporcionará una fuente de ingresos a más de 100.000 campesinos. UN وسيتيح ذلك خلق ما يربو على 000 20 وظيفة في الريف، وسيوفر مصدرا للدخل لما يربو على 000 100 قروي.
    ello permitiría que todas las comunidades iraquíes tuvieran mayor seguridad y más paz y prosperidad. UN وسيتيح ذلك لجميع الطوائف العراقية أن تحقق قدرا أكبر من الأمن والسلام والرخاء.
    ello permitiría una acción integral y de más largo plazo por parte del Estado. UN وسيتيح ذلك للحكومة أن تعمل وفق منظور شامل وطويل اﻷجل.
    esto permitiría aplicar la política de personal establecida sobre puestos lingüísticos. UN وسيتيح ذلك تطبيق السياسات المعمول بها المتصلة بالموظفين فيما يتعلق بوظائف اللغات.
    ello permitirá concentrar y aumentar la eficacia de las actividades de limpieza en las zonas declaradas como contaminadas. UN وسيتيح ذلك تعزيز فعالية جهود الإزالة وجعلها أكثر تركيزاً على المناطق التي تُأكّد أنها ملوثة.
    ello permitirá que una sola función controle y fiscalice eficazmente todo el proceso, con lo que mejorará la rendición de cuentas y aumentará la transparencia. UN وسيتيح ذلك لوظيفة واحدة بالاضطلاع بمراقبة فعالة لمجمل العملية، ما يوفر مساءلة وشفافية أفضل.
    ello permitirá también concebir las formas de mejorar la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN وسيتيح ذلك أيضاً إمكانية وضع طرق لتحسين عمل لجنة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح.
    esto permitirá realizar un análisis a fondo de la situación de los derechos del niño en cada país y proporcionar una oportunidad para realizar actividades de promoción en todos los niveles. UN وسيتيح ذلك إجراء متعمق لحالة حقوق الطفل في كل بلد، كما سيهيئ فرصة للاضطلاع بالدعوة على الصُعد كافة.
    esto permitirá rehabilitar la cadena de distribución refrigerada mediante el restablecimiento de la capacidad de almacenamiento refrigerado en las 15 gobernaciones. UN وسيتيح ذلك إصلاح سلسلة التبريد والتوزيع، واستعادة القدرة على التخزين البارد في جميع أنحاء المحافظات الخمس عشرة.
    esto permitirá que el FNUDC prepare el marco integrado de recursos a tiempo para que la Junta lo examine y asigne los recursos en el año 2000. UN وسيتيح ذلك للصندوق أن يعد الإطار المتكامل للموارد في الوقت المناسب كي يقوم المجلس التنفيذي باستعراضه وتخصيص الموارد على أساسه في عام ٠٠٠٢.
    ello permitiría el análisis de los resultados existentes y racionalizar las investigaciones futuras. UN وسيتيح ذلك المركز تحليل النتائج الموجودة وترشيد البحوث المقبلة.
    ello permitiría una labor de síntesis más completa. UN وسيتيح ذلك في وقت لاحق الاضطلاع بعمليات توليف أشمل.
    ello permitiría que las demandas de los distintos componentes de la UNMIS se tradujeran en planes de ejecución de las actividades de apoyo a la Misión, y facilitaría la supervisión. UN وسيتيح ذلك ترجمة احتياجات مختلف مكونات بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى خطط لتنفيذ البعثة وييسر عملية الرصد.
    esto permitiría aplicar la política de personal establecida sobre puestos lingüísticos. UN وسيتيح ذلك تطبيق السياسات المعمول بها المتصلة بالموظفين فيما يتعلق بوظائف اللغات.
    esto permitiría supervisar los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones convenidas y serviría así de mecanismo de seguimiento. UN وسيتيح ذلك إحراز تقدم بشأن ما يتعين رصده من التوصيات المتفق عليها، وسيوفر بذلك آلية للمتابعة.
    Por primera vez, se ha contratado a seis magistrados a los que se ha impartido en Francia una capacitación sobre la elaboración de programas de formación y dirección de estudios, lo que permitirá iniciar en Haití un nuevo curso de formación de formadores. UN وللمرة الأولى، اختير ستة قضاة ودربوا في فرنسا على إعداد حلقات تدريبية والإشراف على الدراسات. وسيتيح ذلك الشروع في برنامج جديد لتدريب المدربين في هايتي.
    eso permitirá que los oficiales de adquisiciones experimentados se concentren en tareas más complejas en la esfera de las adquisiciones. UN وسيتيح ذلك لموظفي المشتريات ذوي الخبرة إمكانية التركيز على الاحتياجات الأكثر تعقدا في مجال المشتريات.
    de esta manera se suprimirían todos los obstáculos que se oponen a la transmisión de programas extranjeros por cable. UN وسيتيح ذلك إزالة جميع العقبات أمام بث البرامج اﻷجنبية بالكابل.
    así se dispondrá de tiempo suficiente a fin de preparar la nueva documentación del MANUD y del programa para el país incorporando el cambio en las prioridades nacionales ocurrido a raíz de la transición política. UN وسيتيح ذلك الوقت الكافي للاضطلاع بالأعمال التحضيرية اللازمة لإطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية/وثيقة البرنامج القطري الجديدة، بما يراعي تغير الأولويات الوطنية في أعقاب عملية الانتقال السياسي.
    con ello se brindaría la oportunidad a los partidos y movimientos de la oposición de participar en un proceso electoral libre e imparcial bajo la supervisión internacional. UN وسيتيح ذلك ﻷحزاب وحركات المعارضة فرصة المشاركة في عملية انتخابية حرة ونزيهة تحت اشراف دولي.
    ello ofrecerá la oportunidad de detectar y corregir los efectos negativos de las actividades de rehabilitación que pudieran resultar; también servirá para indicar los enfoques de rehabilitación que tengan éxito. UN وسيتيح ذلك فرصاً لتحديد الآثار السلبية، إن وجدت، الناجمة عن أنشطة الإصلاح ومعالجة هذه الآثار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد