ويكيبيديا

    "وسيجري الاضطلاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se realizarán
        
    • se llevarán a cabo
        
    • se realizará
        
    • se llevará a cabo
        
    • se emprenderán
        
    • se efectuarán
        
    • planificará la
        
    Estas actividades se realizarán en el marco del Llamamiento Unificado de las Naciones Unidas para la crisis de Timor Oriental. UN وسيجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في إطار نداء اﻷمم المتحدة الموحد من أجل اﻷزمة في تيمور الشرقية.
    se realizarán proyectos similares de comunicaciones en función de los recursos disponibles. UN وسيجري الاضطلاع بمشاريع اتصالات مماثلة عندما تتوفر اﻷموال اللازمة.
    se realizarán estudios y se enviarán misiones de evaluación para establecer prioridades y arreglos de supervisión. UN وسيجري الاضطلاع ببعثات واستقصاءات للتقييم لترتيب الأولويات وعمليات المراقبة.
    Las funciones de supervisión de los proyectos se llevarán a cabo en estrecha colaboración con las dependencias de control de calidad y evaluación; UN وسيجري الاضطلاع بوظائف رصد المشاريع بالتعاون الوثيق مع وحدتي ضمان الجودة والتقييم؛
    se realizará un estudio sobre los medios de asegurar la plena y libre participación de las poblaciones indígenas en todos los aspectos de la sociedad. UN وسيجري الاضطلاع بدراسة لسبل ووسائل ضمان المشاركة الكاملة والحرة للسكان اﻷصليين في جميع جوانب المجتمع.
    A pedido de los órganos legislativos y del personal directivo superior, también se emprenderán estudios de cuestiones y problemas críticos de gestión. UN وسيجري الاضطلاع أيضا بدراسات عن القضايا والمشاكل الادارية الحرجة بناء على طلب الهيئات التشريعية وكبار المديرين.
    se realizarán estudios y se enviarán misiones de evaluación para establecer prioridades y arreglos de supervisión. UN وسيجري الاضطلاع ببعثات واستقصاءات للتقييم لترتيب الأولويات وعمليات المراقبة.
    Todos los planes de retiro para la ONUB serán estrechamente coordinados con el Gobierno y se realizarán después de mantener intensas consultas con el mismo. UN وفي هذا السياق، سيجري تنسيق جميع خطط انسحاب العملية مع الحكومة عن كثب، وسيجري الاضطلاع بها بعد التشاور الوثيق معها.
    Estas actividades se realizarán a nivel mundial. UN وسيجري الاضطلاع بهذه الأنشطة على الصعيد العالمي.
    Las actividades conexas se realizarán de conformidad con las disposiciones de la resolución 39/228 de la Asamblea General y de la resolución 1986/7 del Consejo Económico y Social. UN وسيجري الاضطلاع باﻷنشطة ذات الصلة وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٢٨ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٦/٧.
    se realizarán también exámenes anuales de las escalas de sueldos básicos mínimos, incluidas las tasas de contribuciones del personal utilizadas en ese contexto. UN وسيجري الاضطلاع باستعراضات سنوية لجداول المرتبات الدنيا اﻷساسية، بما في ذلك معدلات الاستقطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في هذا الصدد.
    se realizarán también exámenes anuales de las escalas de sueldos básicos mínimos, incluidas las tasas de contribuciones del personal utilizadas en ese contexto. UN وسيجري الاضطلاع باستعراضات سنوية لجداول المرتبات الدنيا اﻷساسية، بما في ذلك معدلات الاستقطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في هذا الصدد.
    Dichas actividades se realizarán en estrecha colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas y otras organizaciones que trabajan activamente en estas esferas. UN وسيجري الاضطلاع بهذه الجهود بالتعاون الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمات اﻷخرى التي تعمل بفعالية في مجال هذه القضايا.
    se realizarán actividades en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, la Organización Mundial de la Salud, universidades de los países desarrollados y en desarrollo y redes de organizaciones no gubernamentales. UN وسيجري الاضطلاع باﻷنشطة بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية ومنظمة الصحة العالمية والجامعات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وشبكات المنظمات غير الحكومية؛
    se llevarán a cabo actividades de capacitación y de asistencia en materia de derecho mercantil internacional a fin de difundir las leyes que rigen las transacciones comerciales internacionales, teniendo en cuenta los intereses de todos los países. UN وسيجري الاضطلاع بالتدريب والمساعدة في ميدان القانون التجاري الدولي من أجل نشر القوانين التي تنظم المعاملات والمبادلات التجارية الدولية، مع مراعاة مصالح البلدان كافة.
    se llevarán a cabo investigaciones y consultas con el objeto de establecer un convenio multilateral sobre asistencia mutua en la recaudación de impuestos, así como directrices para la cooperación internacional encaminadas a luchar contra la evasión de impuestos y el fraude fiscal. UN وسيجري الاضطلاع بأبحاث ومشاورات قصد وضع اتفاقية متعددة اﻷطراف حول تبادل المساعدة في مجال تحصيل الضرائب مع وضع مبادئ توجيهية للتعاون الدولي تهدف الى مكافحة التهرب من الضرائب وتجنبها.
    Durante los próximos tres años se realizará una evaluación general de la repercusión y eficacia en función de los costos de todas las actividades del Departamento. UN وسيجري الاضطلاع على مدى السنوات الثلاث المقبلة بتقييم شامل لأثر جميع أنشطة الإدارة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Esta actividad también se realizará en cooperación con el Convenio de Estocolmo y otras entidades asociadas importantes. UN وسيجري الاضطلاع بهذا النشاط أيضاً بالتعاون مع اتفاقية استكهولم والشركاء الرئيسيين الآخرين.
    A pedido de los órganos legislativos y del personal directivo superior, también se emprenderán estudios de cuestiones y problemas críticos de gestión. UN وسيجري الاضطلاع أيضا بدراسات عن القضايا والمشاكل الادارية الحرجة بناء على طلب الهيئات التشريعية وكبار المديرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد