ويكيبيديا

    "وسير العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y marcha de los trabajos
        
    • y el funcionamiento
        
    • y funcionamiento
        
    • y los progresos alcanzados
        
    • y la marcha de los trabajos
        
    • y sobre la marcha de los trabajos
        
    • flujos de trabajo
        
    • y flujo de trabajo
        
    • y sobre su aplicación
        
    • procesos de trabajo
        
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en la esfera de la población en 1998: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان عام ١٩٩٨: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en la esfera de la población en 1999: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان عام 1999: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Quizás la delegación quiera facilitar información adicional sobre la situación en las cárceles y el funcionamiento de la administración penitenciaria. UN وقالت إنه ربما يود الوفد تقديم معلومات إضافية عن الوضع في السجون وسير العمل في إدارة السجون.
    La Comisión Consultiva observa con preocupación la grave situación que atraviesan la gestión y el funcionamiento de la UNOPS. UN لذا تلاحظ اللجنة بقلق الحالـــة الخطيرة التي تواجـــه إدارة المكتب وسير العمل فيـه.
    PROPUESTA DE EXAMEN EN PROFUNDIDAD DE LA SITUACIÓN y funcionamiento DE LA CONVENCIÓN UN اقتراح بشأن إجراء استعراض شامل لحالة الاتفاقية وسير العمل بها
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2002 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2002
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de programas y la marcha de los trabajos en la esfera de la población en 2003: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2003: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en la esfera de la población en 2000: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان عام 2000: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en la esfera de la población en 2002: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2002: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en la esfera de la población en 2003: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2003: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2004: División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2004: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2005: División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2005: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ejecución de los programas y marcha de los trabajos en materia de población en 2008: División de población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2008: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    La ley determina la organización, la competencia y el funcionamiento de los tribunales así como el estatuto de los jueces. UN ويحدد القانون تنظيم المحاكم واختصاصها وسير العمل بها كما ينظم مركز القضاة.
    En sus seis primeras sesiones plenarias examinó la situación general y el funcionamiento de la Convención. UN واستعرض المؤتمر في جلساته العامة الست الأولى الحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها.
    Por una parte, se observaron notables progresos en la consolidación de los procesos democráticos y el funcionamiento regular de las instituciones; por otra, algunos Estados de la subregión se enfrentaron a situaciones preocupantes en materia de seguridad. UN فمن جهة، لوحظ إحراز تقدم ملموس على صعيد توطيد العمليات الديمقراطية وسير العمل الاعتيادي في المؤسسات. ومن جهة أخرى، واجه بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية حالات كثيرة مثيرة للقلق على الصعيد الأمني.
    3. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría. UN " ٣ - يكون ]المدير العام[ مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة وسير العمل فيها.
    10. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. UN " ٠١ - يكون المدير العام مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2003 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2003
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2004 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج وسير العمل في ميدان السكان، 2004
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y la marcha de los trabajos en materia de población en 2013 (E/CN.9/2014/5) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2013 (E/CN.9/2014/5)
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y sobre la marcha de los trabajos en materia de población en 2000: División de Población, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (E/CN.9/2001/5) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميادين السكان في عام 2000: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (E/CN.9/2001/5)
    El ACNUDH ha llevado a cabo un examen de la asignación de recursos extrapresupuestarios, y las divisiones y presencias sobre el terreno del ACNUDH ya han llevado a cabo estudios para racionalizar el volumen de trabajo, los flujos de trabajo y las necesidades presupuestarias. UN وقد أجرت المفوضية استعراضا لتخصيص الموارد الخارجة عن الميزانية، كما سبق لشعب المفوضية وكياناتها الميدانية أن أجرت دراسات لتبسيط الإجراءات المتصلة بعبء العمل وسير العمل واحتياجات الميزانية.
    Puesta a prueba intensiva de la solución: pruebas de integración e individuales de los módulos funcionales con formularios, informes, interfaces, conversiones, ampliaciones y flujo de trabajo (denominados elementos FRICEW). UN الاختبار إجراء اختبارات مكثفة للحلول: اختبار الوحدات والتكامل للنماذج الوظيفية بتطبيقات الاستمارات والتقارير والمهايأة والتحويلات والتمديدات وسير العمل (FRICEW). النشر
    El Secretario General de las Naciones Unidas informará a los Estados no partes en la Convención sobre esta decisión y sobre su aplicación en beneficio de todas las Altas Partes Contratantes. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإعلام الدول غير الأطراف في الاتفاقية بهذا القرار وسير العمل به لفائدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Las relaciones con los donantes y los procesos de trabajo relacionados con todas las promesas de contribuciones y las contribuciones a la UNODC se gestionaron en el marco del subprograma. UN 424 - كانت العلاقات مع المانحين وسير العمل المتعلق بجميع التعهدات والمساهمات في المكتب تُدار ضمن إطار البرنامج الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد