ويكيبيديا

    "وسيضطلع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realizará
        
    • desempeñará
        
    • será
        
    • se llevarán
        
    • emprenderá
        
    • llevará a
        
    • tendrá
        
    • se llevará
        
    • desarrollará
        
    • asumirá
        
    • se encargará
        
    • se emprenderán
        
    • efectuará
        
    • estará a cargo
        
    • llevarán a
        
    realizará actividades relacionadas con las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares, según indiquen los Estados Miembros. UN وسيضطلع بأنشطة تتصل بأسلحة التدمير الشامل، لا سيما الأسلحة النووية تبعا للولايات المسندة من الدول الأعضاء.
    El Centro de Comercio Internacional también desempeñará directamente el papel de fuente de información. UN وسيضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بدور مباشر كمورد للمعلومات.
    El trabajo será realizado principalmente por investigadores sudafricanos, lo que contribuirá a la creación de capacidades. UN وسيضطلع باحثون من جنوب افريقيا بمعظم اﻷعمال، بغية اﻹسهام في بناء القدرات.
    De vez en cuando se llevarán a cabo operaciones de calibración para velar por la precisión de los análisis en los distintos laboratorios. UN وسيضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات.
    El PNUD emprenderá esta labor en el marco de la Comunidad Hídrica Mundial. UN وسيضطلع البرنامج اﻹنمائي بالعمل في هذا المجال، داخل إطار الشراكة العالمية في المياه.
    El programa llevará a cabo las actividades previstas en el párrafo 8 del anexo I del Memorando de Entendimiento. UN وسيضطلع البرنامج بالمهام التي تنص عليها الفقرة ٨ من المرفق اﻷول من مذكرة التفاهم. المرفق ألف
    En el ejercicio de su función administrativa, la junta tendrá la responsabilidad última respecto de todas las cuestiones presupuestarias y de política. UN وسيضطلع المجلس، لدى ممارسته لدوره الاداري، بالمسؤولية النهائية عن جميع الشؤون المتعلقة بالسياسات وبالميزانية.
    Cuando sea apropiado, se llevará a cabo una acción conjunta con las organizaciones y organismos en sus respectivos sectores especializados de los asuntos marinos. UN وسيضطلع عند الاقتضاء بأعمال مشتركة مع المؤسسات والوكالات في القطاعات المتخصصة للشؤون البحرية في كل منها.
    Las funciones que desarrollará la Junta comprenden: investigación y desarrollo en materia educativa, descripción de los cursos y elaboración de los programas docentes y de las líneas generales de los cursos, identificación de las obras de lectura recomendada y preparación de material de estudio. UN وسيضطلع المجلس بمهام تشمل البحث والتطوير في مجال التعليم، ووصف الدروس وتطوير مخططات مناهجها الدراسية ومخططات الدروس، وتحديد الكتب التي يوصى بقراءتها واستحداث مواد دراسية.
    realizará actividades relacionadas con las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares, según indiquen los Estados Miembros. UN وسيضطلع بأنشطة تتصل بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية تبعا للولايات المسندة من الدول الأعضاء.
    El examen lo realizará un grupo de trabajo compuesto por los 47 miembros del Consejo; tres relatores facilitarán el proceso. UN وسيضطلع فريق عامل مكوّن من جميع أعضاء المجلس اﻟ 47 بالاستعراض؛ وسيتولى ثلاثة مقررين مهمة تيسير العملية.
    Un encargado del registro principal reunirá todos los datos y realizará funciones de contabilidad y registro. UN وسيضطلع أمين مركزي للسجلات بمهمة توحيد جميع البيانات والقيام بوظيفتي المحاسبة وحفظ السجلات.
    El Consejo General desempeñará también las funciones del Órgano de Solución de Diferencias y del Órgano de Examen de las Políticas Comerciales. UN وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados desempeñará un papel importante a ese respecto. UN وسيضطلع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بدور هام في هذا الصدد.
    Su tarea será administrar a las Naciones Unidas a fin de que sus recursos se utilicen de la mejor manera en servicio de los pueblos a los que representamos. UN وسيضطلع بواجب إدارة اﻷمم المتحدة من أجل استخدام مواردها أفضل استخدام في خدمة الشعوب التي أرسلتنا هنا لكي نمثلها.
    Este tipo de actividades se llevarán a cabo cuando la UNSOA esté más establecida y pueda destinar recursos a exámenes y análisis. UN وسيضطلع بهذه الأنشطة عندما يكتمل تأسيس المكتب، ويصبح بإمكانه تخصيص بعض الموارد لأعمال الاستعراض والتحليل.
    Asimismo, se procederá a la unificación de los sistemas energéticos y de transportes, así como a la creación de un sector científico, técnico y de información común y se emprenderá la transición hacia una moneda única. UN وسيكتمل توحيد نظامي الطاقة والمواصلات، وإنشاء منطقة علمية وتكنولوجية وإعلامية واحدة، وسيضطلع بالانتقال إلى عملة واحدة.
    En el ejercicio de su función administrativa, la junta tendrá la responsabilidad última respecto de todas las cuestiones presupuestarias y de política. UN وسيضطلع المجلس، لدى ممارسته لدوره الاداري، بالمسؤولية النهائية عن جميع الشؤون المتعلقة بالسياسات وبالميزانية.
    La labor se llevará a cabo mediante arreglos contractuales. UN وسيضطلع بهذه اﻷعمال في إطار الترتيبات التعاقدية.
    6.5 La Oficina desarrollará sus actividades en colaboración con otros departamentos y oficinas de la Secretaría, entidades del sistema de las Naciones Unidas y entidades externas a la Organización, como organizaciones creadas en virtud de tratados, organizaciones intergubernamentales, interregionales, regionales y nacionales, organizaciones no gubernamentales y comunidades académicas. UN 6-5 وسيضطلع المكتب بأنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى في الأمانة العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، وكيانات من خارج الأمم المتحدة، ومنها المنظمات المنشأة بمعاهدات، والمنظمات الحكومية الدولية والأقاليمية والإقليمية والوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية.
    También asumirá la iniciativa en cuanto a velar por la coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas respecto de esferas relacionadas con el mandato de la Misión. UN وسيضطلع أيضا بدور طليعي في كفالة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الصلة بولايته.
    La Oficina se encargará también de vigilar la aplicación de las recomendaciones de auditoría externa e interna. UN وسيضطلع المكتب أيضا بمسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الخارجية والداخلية للحسابات.
    Se determinará la necesidad de fortalecer las instituciones nacionales en el contexto del cambiante desarrollo económico regional y se emprenderán actividades encaminadas a fortalecer esas capacidades, entre otras cosas, mediante la reforma institucional y el establecimiento de redes. UN وستحدد الحاجة إلى بناء قدرات المؤسسات الوطنية في سياق التطور الاقتصادي اﻹقليمي المتغير، وسيضطلع بأنشطة لتعزيز تلك القدرات لا سيما عن طريق اﻹصلاح المؤسسي والربط الشبكي.
    En la medida de lo posible efectuará sus trabajos por correspondencia y teleconferencia. UN وسيضطلع بأنشطته، قدر الإمكان، عن طريق المراسلة وعقد المؤتمرات عن بعد.
    La mayor parte de esas tareas estará a cargo de contratistas comerciales locales. UN وسيضطلع المقاولون التجاريون بالجانب اﻷكبر من هذا العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد