ويكيبيديا

    "وسيطة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prima en
        
    • intermedio en
        
    • intermediario en
        
    • prima el
        
    • primas en
        
    • intermediarios en
        
    • intermedias en
        
    • intermedios para la
        
    • cuando tales sustancias se utilicen como materia prima en la fabricación de otros productos químicos, y UN ● عند استخدام هذه المواد كمواد وسيطة في صنع مواد كيميائية أخرى؛
    d) Las sustancias que agotan el ozono importadas ese año que se habían almacenado para ser utilizadas como materia prima en un año posterior. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في ذلك العام وتم تخزينها من أجل استخدامها محلياً كمادة وسيطة في سنة مقبلة.
    Este tipo de desviación se debía a la situación en la que las importaciones superiores al nivel requerido para el consumo en un período determinado de 12 meses se acumulaban en dicho período para su utilización como materia prima en el país en años posteriores. UN ونشأ ذلك النوع من الانحراف عن الحالة التي تم فيها تخزين واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المطلوب للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم كمواد وسيطة في سنوات لاحقة.
    Hasta ahora sólo se encontró en la bibliografía mención de su uso como producto intermedio en la fabricación de pentacloronitrobenceno (quintoceno). UN ولم يتم العثور في الأدبيات حتى الحين إلا عن الاستخدام كمادة وسيطة في تصنيع خماسي كلورنترو البنزين (الكوينتوزين).
    Hasta ahora sólo se encontró en la bibliografía mención de su uso como producto intermedio en la fabricación de pentacloronitrobenceno (quintoceno). UN ولم يتم العثور في الأدبيات حتى الحين إلا عن الاستخدام كمادة وسيطة في تصنيع خماسي كلورنترو البنزين (الكوينتوزين).
    NOTIFICACIÓN DE intermediario en UN SISTEMA CERRADO Y UN إخطار بمادة وسيطة في نظام مغلق محدد الموقع
    Algunas aplicaciones importantes del gas natural en el sector industrial son su uso como materia prima en plantas de transformación de energía y su uso no energético en la producción de fertilizantes. UN وتشمل الاستخدامات الرئيسية للغاز الطبيعي في قطاع الصناعة استخدامه كمادة وسيطة في محطات تحويل الطاقة واستخدامه خارج مجال الطاقة في إنتاج الأسمدة.
    Así pues, el hecho de que una Parte hubiese utilizado sustancias que agotan el ozono como materia prima en un año no era un indicador fiable de que haría lo mismo al año siguiente. UN وبالتالي، فإن حقيقة أن طرفاً من الأطراف قد استخدَم مواد مستنفدة للأوزون كمواد وسيطة في سنة واحدة من السنوات، لا يُعَدّ بالضرورة مؤشراً يُعتَد به بأنه سيفعل ذلك في السنة التالية.
    Una mejor presentación de información sobre los usos como materia prima podría ayudar a calcular las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima en diferentes tipos de procesos. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    Una mejor presentación de información sobre los usos como materia prima podría ayudar a calcular las cantidades de SAO utilizadas como materia prima en diferentes tipos de procesos. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    Atendiendo a la pregunta original formulada al Comité, afirmamos nuestra opinión de que el CTC no se utiliza como materia prima en la producción de monómeros de cloruro de vinilo en los Estados Unidos de América. UN ورداً على السؤال الأصلي المطروح على اللجنة فإننا نؤكد على أن رابع كلوريد الكربون ليس مادة وسيطة في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل في الولايات المتحدة.
    De hecho, estaba presente como impureza en una etapa temprana del proceso, pero se separaba y se empleaba como materia prima en un proceso totalmente separado para fabricar cloruro de hidrógeno. UN وتوجد هذه المادة، في الواقع، في شكل شوائب في مرحلة مبكرة، وتُزال وتستخدم كمادة وسيطة في عملية منفصلة تماماً لإنتاج كلوريد الهيدروجين.
    Esta sustancia se utilizó como materia prima en la producción de clorofluorocarbonados, en productos farmacéuticos, plaguicidas, agentes espumantes y como desengrasante industrial. UN وقد استخدمت هذه المادة كمادة وسيطة في إنتاج مركبات الكربون الفلورية كلورية، وفي المواد الصيدلانية، ومبيدات الآفات، وعوامل النفخ، وكمادة مزيلة للدهون الصناعية.
    El HCH técnico figura en la lista del anexo H del protocolo que limita su uso a producto químico intermedio en la fabricación de productos químicos solamente. UN وسداسي كلور حلقي الهكسان مدرج في المرفق الثاني للبروتوكول الذي حصر استخدام هذه المادة كمادة وسيطة في التصنيع الكيميائية.
    El HCH técnico figura en la lista del anexo II del Protocolo, por el que se restringe su uso como producto intermedio en la fabricación de productos químicos únicamente. UN ومادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية مدرجة في المرفق الثاني من البروتوكول، الذي قَيَّد استعمالها باعتبارها مادة وسيطة في الصناعة التحويلية الكيميائية فحسبُ.
    El primer acuerdo es el Protocolo de Aarhus de 1998 sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes en el marco de la Convención sobre la Contaminación Atmosférica Transfronteriza a Gran Distancia. El HCH de calidad técnica está incluido en el anexo II del Protocolo que restringió su utilización a un solo producto intermedio en la industria química. UN الاتفاق الدولي الأول هو بروتوكول آرهوس لعام 1998 بشأن الملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية تلوث الهواء العابر للحدود بعيد المدى، كما أن سداسي كلور حلقي الهكسان التقني مدرج في المرفق الثاني للبروتوكول الذي قصر استخدام هذه المادة على كونها مادة وسيطة في الصناعات الكيميائية فقط.
    Para los siguientes usos específicos o como intermediario en la producción de sustancias químicas cuyos usos específicos son los siguientes: UN للاستخدامات المحددة التالية، أو كمادة وسيطة في إنتاج مواد كيميائية تستخدم في المجالات المحددة التالية:
    También se usaba como intermediario en la industria química o como producto. UN وقد استخدمت كمادة وسيطة في الصناعات الكيميائية أو كمنتج.
    El DDT se utiliza como producto químico intermediario en la producción del plaguicida dicofol, y se puede encontrar como impureza principal en el producto final. UN تي. كمادة وسيطة في إنتاج مبيد الآفات، الديكوفول، وربما يوجد في شكل شوائب رئيسية في المنتج النهائي.
    En consecuencia, la Parte productora siempre tendría un remanente de SAO al final de cada año, que se almacenaría hasta que pudiera utilizarse como materia prima el año siguiente; UN وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛
    d) La importación en un año dado de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في سنة ما وتخزينها للاستخدام المحلي كمواد وسيطة في سنة تالية.
    El Director Ejecutivo puede invitar a más representantes a participar como intermediarios en el grupo consultivo cuando se creen nuevas esferas de asociación. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يدعو ممثلين إضافيين للاشتراك على أساس فترة وسيطة في الفريق الاستشاري للشراكة، عندما تنشأ مجالات شراكة جديدة.
    20. También se presentaron pruebas que indicaban que el bajo nivel de instrucción y de acceso a servicios de salud y planificación de la familia de las mujeres eran variables intermedias en la correlación entre la pobreza, por una parte, y la mortalidad infantil y la fecundidad, por otra. UN ٠٢ - كما طُرحت أدلة على أن انخفاض مستوى تعليم النساء وفرص استفادتهن من الخدمات الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة متغيرات وسيطة في الترابط بين الفقر من جهة وبين وفيات اﻷطفال والخصوبة من جهة أخرى.
    Los servicios como insumos intermedios para la producción de bienes y otros servicios afectan a la competitividad en los mercados nacionales e internacionales. UN والخدمات بوصفها مدخلات وسيطة في إنتاج السلع والخدمات الأخرى تؤثر على القدرة التنافسية في الأسواق المحلية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد