ويكيبيديا

    "وسيعقد اجتماع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebrará una reunión
        
    • se reunirá
        
    • habrá una reunión
        
    • tendrá lugar una reunión
        
    • se celebrará otra reunión de
        
    Esta tarde, a las 15.00 horas, se celebrará una reunión de los Coordinadores, y confío que ello nos permita iniciar el proceso de ultimación de nuestra labor sobre el mandato. UN وسيعقد اجتماع لمنسقي هذا الموضوع بعد ظهر اليوم الساعة الثالثة وأملي أن نبدأ عملية اتمام المطلوب بشأن الولاية.
    Antes de la conclusión de la Conferencia se celebrará una reunión especial de alto nivel de jefes de Estado y de gobierno de países desarrollados y países en desarrollo. UN وسيعقد اجتماع خاص رفيع المستوى لرؤساء دول وحكومات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قبل اختتام المؤتمر.
    Con respecto a 11 de esos países, se celebrará una reunión de mesa redonda en los próximos 12 meses. UN وسيعقد اجتماع مائدة مستديرة من أجل ١١ بلدا من هذه البلدان في غضون الاثني عشر شهرا المقبلة.
    Del 7 al 11 de octubre de 1996 un grupo de expertos se reunirá en la sede del INSTRAW en Santo Domingo para tratar la participación de la mujer en la toma de decisiones y en la solución de conflictos. UN ٤٨ - وسيعقد اجتماع لفريق من الخبراء حول دور المرأة في صنع القرار وحل المنازعات، في مقر المعهد في سانتو دومينيغو بالجمهورية الدومينيكية من ٧ إلى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    habrá una reunión en México para celebrar tan memorable fecha, con la participación de gobiernos, de reconocidos académicos y de expertos. UN وسيعقد اجتماع في مكسيكو لإحياء هذه الذكرى الهامة بمشاركة الحكومات، وكبار الأكاديميين والخبراء.
    El año que viene tendrá lugar una reunión de expertos sobre el proceso de seguimiento para los miembros del Comité y los relatores. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن المتابعة خلال العام القادم لأعضاء ومقرري اللجان.
    En el 111º período de sesiones se celebrará una reunión con la Misión Permanente de Libia. UN وسيعقد اجتماع مع البعثة الدائمة لليبيا أثناء الدورة 111 للجنة.
    También se celebrará una reunión de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.29/Rev.1 en la Sala de Conferencias 9, inmediatamente después de que se levante esta sesión. UN وسيعقد اجتماع أيضا لمقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.29/Rev.1 في قاعة الاجتماعات ٩ فور اختتام هذه الجلسة.
    En el cuarto trimestre de 2000 se celebrará una reunión del Grupo Consultivo, a la que asistirán los principales usuarios de los servicios de la UNOPS. UN وسيعقد اجتماع للفريق الاستشاري للمستفيدين خلال الربع الأخير من عام 2000 سيضم جميع العملاء الرئيسيين لمكتب خدمات المشاريع.
    En marzo de 2003 se celebrará una reunión regional en La Habana. UN وسيعقد اجتماع إقليمي في هافانا فـي آذار/مارس 2003.
    Hoy, 22 de octubre de 1996, a las 16 horas en la Sala C, se celebrará una reunión de patrocinadores del proyecto de resolución titulado " Convención sobre la prohibición de las armas nucleares " . UN وسيعقد اجتماع للمشاركين في تقديم مشروع القـرار المعنـون " اتفاقيـة حظـر اﻷسلحـة النووية " اليوم، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦، في قاعة الاجتماع C. جلسة إعلامية
    El jueves 24 de octubre de 1996, de las 9.45 a las 11 horas en la Sala C, se celebrará una reunión de patrocinadores del proyecto de resolución titulado " Consolidación de la paz mediante medidas prácticas de desarme " . UN وسيعقد اجتماع للمشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن " توطيد السلام عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح " يوم الخميس، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من الساعة ٤٥/٠٩ الى الساعة ٠٠/١١، في قاعة الاجتماع C.
    El jueves 7 de noviembre de 1996, a las 11 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, se celebrará una reunión privada de los Representantes Permanentes del Commonwealth. UN وسيعقد اجتماع مغلق للممثلين الدائمين للكمنولث يـوم الخميس ٧ تشريـن الثاني/نوفمبــر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١ فـي قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Hoy, 25 de octubre de 1996, a las 15 horas en el Salón del Consejo Económico y Social, se celebrará una reunión privada de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN وسيعقد اجتماع مغلق للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اليوم، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعــة ٠٠/١٥ فــي قاعــة المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي.
    El jueves 7 de noviembre de 1996, a las 11 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, se celebrará una reunión privada de los Representantes Permanentes del Commonwealth. UN وسيعقد اجتماع مغلق للممثلين الدائمين للكمنولث يـوم الخميس، ٧ تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1999 se celebrará una reunión oficiosa para examinar la labor que llevan a cabo el sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales y nacionales pertinentes sobre los indicadores básicos para evaluar los progresos realizados con miras a la aplicación del seguimiento integrado y coordinado de las principales conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas. UN وسيعقد اجتماع غير رسمي في عام ١٩٩٩ للنظر في اﻷعمال التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة وغيرهــا مــن المؤسسات الدوليــة والوطنيــة ذات الصلــة بشأن المؤشرات الرئيسية لقياس ما أحرز من تقدم نحو تنفيذ عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Hoy, 22 de septiembre de las 11.30 a las 13 horas se celebrará una reunión oficiosa en la Sala E sobre la estrategia de financiación del FNUAP. UN وسيعقد اجتماع غير رسمي بشأن استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، اليوم، ٢٢ أيلول/سبتمبر من الساعة ٣٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماع E.
    En junio de 1999 se celebrará una reunión análoga en París, con los mismos patrocinadores, a los que se han sumado España y el Banco Mundial, con el fin de prestar apoyo al plan empresarial para el Gobierno de Bolivia. UN وسيعقد اجتماع مماثل، برعاية نفس الجهات باﻹضافة إلى اسبانيا والبنك الدولي، في حزيران/يونيه ١٩٩٩ في باريس لدعم الخطة العملية لحكومة بوليفيا.
    El grupo de expertos se reunirá en El Cairo (Egipto) del 1º al 5 de mayo de 1995 a invitación del Gobierno de Egipto, y el grupo especial de expertos de composición abierta se reunirá en Madrid (España) del 24 al 28 de julio de 1995 a invitación del Gobierno de España. UN وسيعقد اجتماع فريق الخبراء في القاهرة في الفترة من ١ إلى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥ بدعوة من حكومة مصر، وسيعقد اجتماع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية في مدريد، في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، بدعوة من حكومة أسبانيا.
    El segundo grupo oficioso, que tratará el tema " Promoción de la integración de los países en desarrollo en la economía mundial y búsqueda de nuevas fuentes públicas y privadas de financiación para complementar las actividades de desarrollo " , se reunirá el viernes 21 de septiembre, de las 11.30 a las 13.30 horas, en la Sala 3. UN وسيعقد اجتماع الفريق غير الرسمي الثاني بشأن تعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وإيجاد موارد مالية جديدة من القطاعين العام والخاص استكمالا لجهود التنمية، يوم الجمعة، 21 أيلول/سبتمبر، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/13، في غرفة الاجتماعات 3.
    El 11 de junio habrá una reunión en Washington entre los Estados Unidos, la ESA, el Canadá y el Japón para debatir la Estación Espacial Internacional. UN وسيعقد اجتماع في واشنطن في ١١ حزيران/يونيه بين الولايات المتحدة والوكالة وكندا واليابان لمناقشة محطة الفضاء الدولية.
    En diciembre de 2003 se celebrará otra reunión de este tipo. UN وسيعقد اجتماع آخر من هذا القبيل في كانون الأول/ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد