ويكيبيديا

    "وسيقدَّم الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se prestará apoyo
        
    • se proporcionará apoyo
        
    • recibirían apoyo
        
    • se prestaría apoyo
        
    se prestará apoyo para realizar cuatro exámenes de amplio alcance de la experiencia adquirida. UN وسيقدَّم الدعم لأربعة استعراضات واسعة النطاق من الدروس المستفادة.
    se prestará apoyo para establecer una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    se prestará apoyo para establecer una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    También se proporcionará apoyo al personal durante el período de liquidación sobre el terreno. UN وسيقدَّم الدعم أيضا إلى الموظفين خلال فترة التصفية الميدانية.
    639. se proporcionará apoyo a la aplicación del SGO mediante una combinación de distintos medios, que se distribuirán durante 1999: UN 639- وسيقدَّم الدعم لنظام إدارة العمليات من خلال مجموعة من الوسائل المختلفة، ستُستكمل خلال عام 1999:
    Todos los componentes de la misión recibirían apoyo y asesoramiento técnico para responder adecuadamente a las prioridades concretas de las mujeres y las niñas en los sectores de la seguridad, la protección y los derechos humanos. UN وسيقدَّم الدعم التقني والمشورة إلى جميع عناصر البعثة حتى تتمكن من الاستجابة على نحو ملائم للأولويات المحددة لصالح المرأة والفتاة في قطاعات الأمن والحماية وحقوق الإنسان.
    se prestaría apoyo a la dotación autorizada de 15.000 efectivos militares y a una plantilla de personal civil de 412 funcionarios de contratación internacional, incluidos los puestos temporarios, y 833 funcionarios de contratación nacional. UN وسيقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به والبالغ 000 15 من أفراد الوحدات العسكرية، فضلا عن الموظفين المدنيين وعددهم 412 موظفا دوليا، بمن فيهم شاغلو الوظائف المؤقتة، و 833 موظفا وطنيا.
    se prestará apoyo a la dotación autorizada de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como al personal civil, que incluye 38 puestos de contratación internacional y 112 puestos de contratación nacional. UN وسيقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا.
    También se prestará apoyo sustantivo a los comités especiales y ad hoc y a la Comisión de Derecho Internacional y sus Relatores Especiales. UN وسيقدَّم الدعم الفني أيضا إلى اللجان الخاصة والمخصصة، وكذلك إلى لجنة القانون الدولي ومقرِّريها الخاصِّين.
    se prestará apoyo a medidas prioritarias mediante la recopilación, difusión y demostración de los conocimientos científicos y técnicos, los instrumentos y las evaluaciones necesarias para implementar la gestión racional de los productos químicos. UN وسيقدَّم الدعم للإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع ونشر وتوضيح المعرفة العلمية والتقنية والأدوات والتقييمات اللازمة لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    se prestará apoyo a la dotación autorizada de 1.284 efectivos de los contingentes militares y a la dotación de personal civil prevista de 58 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. UN وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.
    se prestará apoyo para asegurar que la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres constituyan prioridades presupuestarias y en materia de políticas en las situaciones posteriores a los conflictos y que en las asignaciones presupuestarias se tengan en cuenta las cuestiones de género. UN وسيقدَّم الدعم من أجل كفالة اعتبار المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأولويات في الميزانية والسياسات العامة في سياقات ما بعد انتهاء النزاع، ومراعاة مخصصات الميزانية للاعتبارات الجنسانية؛
    La Misión también mantendrá sus servicios de transporte aéreo y terrestre para prestar servicios de aviación fundamentales y servicios de transporte terrestre al personal de la UNMIL. Además, se prestará apoyo a los contingentes militares y las unidades de policía constituidas mediante el abastecimiento y reabastecimiento de raciones. UN وستُبقي البعثة أيضا على خدماتها في مجال النقل الجوي والبري لتوفير خدمات الطيران الحيوية فضلا عن النقل البري لأفراد البعثة، وسيقدَّم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بتزويدها وإعادة تزويدها بحصص الإعاشة.
    19.6 se prestará apoyo sustantivo y consolidado de organización al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluido el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos de las Naciones Unidas que proceda. UN 19-6 وسيقدَّم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى غير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    23.6 se prestará apoyo sustantivo y apoyo organizativo consolidado al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluido el Examen Periódico Universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 23-6 وسيقدَّم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى سائر أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    6.15 se prestará apoyo sustantivo a la Sexta Comisión de la Asamblea General y sus grupos de trabajo en el examen de los instrumentos pertinentes o, según corresponda, el uso por los Estados de los procedimientos previstos en las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN 6-15 وسيقدَّم الدعم الفني إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة وأفرقتها العاملة عند نظرها في الصكوك ذات الصلة، أو عند استخدام الدول للإجراءات المتوخاة في قرارات الجمعية ذات الصلة، وفقا لمقتضى الحال.
    se proporcionará apoyo para el cierre y liquidación de las instalaciones de la Misión y la enajenación de activos. UN 38 - وسيقدَّم الدعم من أجل إغلاق وتصفية مرافق البعثة والتصرف في الأصول.
    se proporcionará apoyo a la dotación autorizada de 1.047 efectivos de los contingentes militares y a la plantilla correspondiente al personal civil de 46 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. UN وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.
    Todos los componentes de la Misión recibirían apoyo y asesoramiento técnico para responder adecuadamente a las prioridades concretas de las mujeres y las niñas en los sectores de la seguridad, la protección y los derechos humanos. UN وسيقدَّم الدعم التقني والمشورة إلى جميع عناصر البعثة بغرض الاستجابة على نحو ملائم لما حُدد من أولويات لصالح المرأة والفتاة في قطاعات الأمن والحماية وحقوق الإنسان.
    se prestaría apoyo a la dotación autorizada de 15.000 efectivos y a una plantilla de personal civil de 411 funcionarios de contratación internacional (no incluida la Unidad Militar Estratégica) y 842 de contratación nacional. UN وسيقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به، أي 000 15 وحدة عسكرية، فضلا عن الموظفين المدنيين وعددهم 411 موظفا دوليا (باستثناء الخلية العسكرية الاستراتيجية) و 842 موظفا وطنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد