ويكيبيديا

    "وسينشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se publicará
        
    • divulgará las
        
    • se publicarán
        
    • y difundirá
        
    • incluirá
        
    • publicará un
        
    • se desplegará
        
    • se desplegarán
        
    • se desplegaría
        
    El manual se publicará en español y podría publicarse también en inglés y adaptarse a las necesidades de otras regiones. UN وسينشر هذا الكتيب باللغة اﻷسبانية، كما يمكن أن يتم إنتاجه باللغة الانكليزية وتكييفه مع حاجات المناطق اﻷخرى.
    El volumen VI del Suplemento No. 6 se publicará en los primeros meses de 1999. UN وسينشر المجلد السادس من الملحق رقم ٦ في الجزء اﻷول من عام ١٩٩٩.
    se publicará un calendario especial de las actividades paralelas que se organicen durante la Conferencia de las Partes. UN وسينشر جدول زمني خاص بما قد ينظم أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف من تظاهرات إضافية متزامنة.
    El subprograma divulgará las conclusiones de las investigaciones y realizará proyectos de demostración que ilustren las ventajas ambientales, económicas y sociales de los métodos de producción industrial eficientes, no contaminantes e inocuos, a fin de estimular políticas y decisiones sobre financiación en los ámbitos públicos y privados que fomenten una utilización más amplia de tales métodos; UN وسينشر البرنامج الفرعي نتائج البحوث ويقيم المشاريع الإرشادية لإيضاح فوائد أساليب الإنتاج الصناعي المتسمة بالكفاءة والنظافة والسلامة، من وجهة النظر البيئية والاقتصادية والاجتماعية، لتنشيط السياسات العامة والخاصة وخيارات الاستثمار من أجل تطبيق هذه الأساليب على نطاق أوسع؛
    En el anexo II figura el texto de las cláusulas del Estatuto acompañadas de los comentarios correspondientes, que se publicarán en forma de folleto, según se indicó en el párrafo 10 supra. UN ويرد في الملحق الثاني نص النظام الأساسي مشفوعا بالتعليق وسينشر في كتيب على النحو المبين في الفقرة 10 أعلاه.
    El SCN revisado se publicará y recibirá amplia difusión. UN وسينشر النظام المنقح وسيوزع على نطـاق واسـع.
    La Declaración de Derechos de las Poblaciones Indígenas, una vez aprobada por la Asamblea General, se publicará en todos los idiomas oficiales. UN وسينشر إعلان حقوق الشعوب اﻷصلية بكافة اللغات الرسمية، حال اعتماده من الجمعية العامة.
    se publicará una bibliografía anotada sobre cuestiones relacionadas con el envejecimiento en la región. UN وسينشر ثبت مرجعي مشروح عن قضايا الشيخوخة في المنطقة.
    En 1996 se publicará una edición actualizada del Registro de Tratados y otros Acuerdos Internacionales Relativos al Medio Ambiente. UN وسينشر سجل مستكمل للمعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى في ميدان البيئة في عام ١٩٩٦.
    En breve se publicará un libro con los documentos de la conferencia. UN وسينشر قريبا كتاب يتضمن أوراق المؤتمرين.
    A comienzos de 1996 se publicará un resumen de las comprobaciones y conclusiones de los estudios sobre los ocho países. UN وسينشر في مطلع عام ١٩٩٦ تجميع لنتائج واستنتاجات الدراسات اﻹفرادية القطرية الثماني.
    Posteriormente, el informe se publicará en versión impresa en Actas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, noveno período de sesiones, vol. I, Informe y Anexos. UN وسينشر التقرير فيما بعد، مطبوعاً، في: أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المجلد اﻷول، التقرير والمرفقات.
    El informe sobre esa visita se publicará en una fecha posterior. UN وسينشر التقرير المتعلق بهذه الزيارة في وقت لاحق.
    El libro se publicará en inglés y en árabe para promover el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وسينشر الكتاب بالانكليزية والعربية، لكي يساعد على دفع عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    De conformidad con las previsiones actuales, en el año 2000 se publicará un amplio informe con anexos científicos detallados. UN وسينشر في عام ٢٠٠٠، حسب التوقعات الراهنة، تقرير شامل مع مرفقات علمية تفصيلية.
    Los informes provisionales de las misiones de estudio de la situación pueden obtenerse de la Oficina Internacional de la OMPI, al tiempo que a fines de 1999 se publicará un informe general. UN والتقارير المؤقتة الصادرة عن بعثات تقصي الحقائق متوفرة ويمكن الحصول عليها من المكتب الدولي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وسينشر تقرير عام عن ذلك في أواخر عام ١٩٩٩.
    El resumen se publicará y se presentará también al mecanismo interinstitucional. UN وسينشر ذلك الملخص ويعرض على الجهاز المشترك بين الوكالات.
    El subprograma divulgará las conclusiones de las investigaciones y realizará proyectos de demostración que ilustren las ventajas ambientales, económicas y sociales de los métodos de producción industrial eficientes, no contaminantes e inocuos, a fin de estimular políticas y decisiones sobre financiación en los ámbitos públicos y privados que fomenten una utilización más amplia de tales métodos; UN وسينشر البرنامج الفرعي نتائج البحوث ويقيم المشاريع الإرشادية لإيضاح فوائد أساليب الإنتاج الصناعي المتسمة بالكفاءة والنظافة والسلامة، من وجهة النظر البيئية والاقتصادية والاجتماعية، لتنشيط السياسات العامة والخاصة وخيارات الاستثمار من أجل تطبيق هذه الأساليب على نطاق أوسع؛
    Las mediciones cuantitativas de los resultados del programa se publicarán en 2003. UN وسينشر قياس كمي لأثر البرنامج الوطني للصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين في سنة 2003.
    El FNUAP compilará y difundirá prácticas óptimas a fin de atajar las prácticas perniciosas para la salud de la mujer. UN وسيعد صندوق الأمم المتحدة للسكان حصرا لأفضل الممارسات في مجال تحسين مناخ التصدي للممارسات الضارة بصحة المرأة وسينشر هذه الممارسات.
    El lanzamiento del curso de capacitación en línea por demanda, incluirá la difusión de información en todo el mundo a instituciones y organizaciones. UN وسينشر المعهد معلومات على المؤسسات والمنظمات على نطاق عالمي بشأن استهلال الدورة التدريبـية المقدمة مباشرة على الإنترنت.
    El hospital de nivel II con el que contribuyó Sri Lanka se desplegará en Bor a fin de reforzar las actuales instalaciones de nivel I allí presentes. UN وسينشر في بور المستشفى من المستوى الثاني المقدم من سري لانكا لتعزيز مرافق المستوى الأول الموجودة فيها حاليا.
    Los observadores de policía internacional se desplegarán en todas las comisarías y subcomisarías, regiones y departamentos. UN وسينشر المراقبون الشرطيون الدوليون في جميع المراكز والمراكز الفرعية والمناطق والإدارات.
    Para coordinar las labores de seguridad con las fuerzas internacionales se desplegaría un grupo de enlace militar integrado por 22 oficiales no armados, que también garantizarían una presencia continua en los tres distritos fronterizos junto con los agentes de policía de las Naciones Unidas asignados a las comisarías de distrito. UN وسينشر فريق للاتصال العسكري، يتألف من 22 ضابطا غير مسلح، لتنسيق المهام الأمنية مع قوات الأمن الدولية، ولإرساء وجود مستمر في المقاطعات الحدودية الثلاث، إلى جانب أفراد الشرطة المسلحين التابعين للأمم المتحدة الملحقين بمراكز الشرطة في المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد