ويكيبيديا

    "وسيوجه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se prestará
        
    • se hará
        
    • dirigirá
        
    • se señalará
        
    • se señalarán
        
    • hacia ello va encaminado el
        
    • se destinarán en
        
    Particular atención se prestará a los problemas de los países menos adelantados. UN وسيوجه اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا.
    Particular atención se prestará a los problemas de los países menos adelantados. UN وسيوجه اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا.
    se prestará especial atención a la mejora constante en lo que respecta a apoyar y establecer redes especializadas de organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo social. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى مواصلة تحسين دعم وتطوير شبكات متخصصة من المنظمات غير الحكومية في ميدان التنمية الاجتماعية.
    se hará más hincapié en la traducción por contrata, que ha resultado económica en el caso de algunos tipos de documentos. UN وسيوجه تركيز أكبر إلى الترجمة التعاقدية، التي ثبتت فعاليتها من حيث التكلفة بالنسبة ﻷنواع معينة من الوثائق.
    Mi delegación confía en que el Sr. Kerim estará a la altura de los desafíos y dirigirá este órgano de manera competente durante su sexagésimo segundo período de sesiones. UN ووفدي يثق بأن السيد كريم سيرتقي إلى مستوى التحديات وسيوجه دفة هذه الهيئة بمهارة أثناء الدورة الثانية والستين.
    El informe final del OSE sobre su tercer período de sesiones se señalará a la atención de la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. UN وسيوجه نظر مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة إلى التقرير النهائي للهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثالثة.
    En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o recomendaciones de las comisiones que reglamentariamente requieran su aprobación. UN وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس الى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج نظاميا الى موافقة المجلس.
    se prestará especial atención a la mejora constante en lo que respecta a apoyar y establecer redes especializadas de organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo social. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى مواصلة تحسين دعم وتطوير شبكات متخصصة من المنظمات غير الحكومية في ميدان التنمية الاجتماعية.
    También se prestará especial atención al análisis de situaciones especialmente interesantes y difíciles que se pueden haber pasado por alto al concentrarse en promedios. UN وسيوجه اهتمام خاص أيضا لتحليل الحالات الهامة والصعبة التي قد لا يمكن الحصول عليها بالتركيز على المعدلات.
    En tales casos, ese apoyo se prestará principalmente en las regiones del país en que el nivel de desempleo es superior al medio. UN وسيوجه هذا النوع من الدعم أولا إلى تلك المناطق الجورجية التي تكون مستويات البطالة فيها أعلى من المتوسط الوطني.
    se prestará mayor atención a los vínculos entre los procesos políticos y la situación social y económica que subyace y contribuye a esos procesos. UN وسيوجه تركيزا أكبر للصلة بين العمليات السياسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية التي تعزز وتوطد هذه العمليات.
    se prestará mayor atención a los vínculos entre los procesos políticos y la situación social y económica que subyace y contribuye a esos procesos. UN وسيوجه تركيزا أكبر للصلة بين العمليات السياسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية التي تعزز وتوطد هذه العمليات.
    se prestará particular atención a la armonización de los enfoques en materia de desarme, desmovilización y reintegración, violencia sexual y por motivos de género, y niños separados de sus familias. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى تنسيق النهج فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإندماج، والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، والأطفال الذين عزلوا عن أسرهم.
    se prestará mayor atención a los vínculos entre los procesos políticos y la situación social y económica que sostiene y refuerza esos procesos. UN وسيوجه تركيزا أكبر للصلة بين العمليات السياسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية التي تعزز وتوطد هذه العمليات.
    se prestará atención a la propiedad de viviendas, al mercado de alquiler privado y a las viviendas sociales de alquiler. UN وسيوجه الاهتمام إلى ملكية المساكن، وسوق الإيجارات الخاصة، والإسكان الاجتماعي؛
    se prestará mayor atención a los vínculos entre los procesos políticos y la situación social y económica que sostiene y refuerza esos procesos. UN وسيوجه تركيزا أكبر للصلة بين العمليات السياسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية التي تعزز وتوطد هذه العمليات.
    se hará hincapié en el cumplimiento puntual de este mandato. UN وسيوجه التركيز نحو إنجاز هذه الولاية في وقت ملائم.
    se hará más hincapié en la traducción por contrata, que ha resultado económica en el caso de algunos tipos de documentos. UN وسيوجه تركيز أكبر إلى الترجمة التعاقدية، التي ثبتت فعاليتها من حيث التكلفة بالنسبة ﻷنواع معينة من الوثائق.
    La Oficial Principal de Tecnología dirigirá todos los recursos operacionales y técnicos de TIC para alcanzar los objetivos establecidos en el plan estratégico. UN وسيوجه كبير موظفي التكنولوجيا جميع الموارد التقنية والتشغيلية المخصصة في إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    A este último se dirigirá parte del excedente de ingresos que se derive de la coyuntura fiscal, equiparando la inversión social con la estabilización macroeconómica y la amortización de deuda externa como prioridades de la asignación presupuestaria. UN وسيوجه هذا الصندوق جزءا من فائض اﻹيرادات التي تدرها سياساتنا الضريبية، وسيوازن الاستثمار الاجتماعي مع استقرار الاقتصاد الكلي واستهلاك الديون اﻷجنبية باعتبارهما من أولويات الميزانية.
    se señalará así a la atención de los asociados en el desarrollo y del público en general un panorama más amplio de los progresos alcanzados en la esfera de las estadísticas; UN وسيوجه هذا التقرير انتباه الشركاء الإنمائيين وعامة الجمهور إلى الصورة الأوسع للتقدم المحرز في مجال الإحصاء؛
    Estas actividades se señalarán a la atención de la Asamblea General para que tome la decisión oportuna. UN وسيوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه اﻷنشطة لاتخاذ القرار المناسب.
    hacia ello va encaminado el trabajo que desarrollamos, de conjunto con la FMC y otras organizaciones de masas, sociales, de profesionales, para la toma de conciencia no sólo de la mujer sino de la familia y la sociedad en general. UN وسيوجه العمل الذي نضطلع به مع الاتحاد النسائي الكوبي وغيره من المنظمات الجماهيرية والاجتماعية والمهنية نحو هذا الهدف، من أجل توعية المرأة، إلى جانب اﻷسرة والمجتمع بصورة عامة.
    Los nuevos fondos se destinarán en parte a abordar el problema del cultivo ilícito de coca en la región de Los Yungas, que cada vez se utiliza más con ese propósito. UN وسيوجه بعض التمويل الجديد الى التصدي لزراعة الكوكا غير المشروعة في منطقة يونغاس، التي يتزايد استخدامها لغرض تلك الزراعة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد