Mencionó la presencia cotidiana de vehículos y camiones no autorizados en los dos lugares designados para su Misión. | UN | وأشار إلى أنه توجد يوميا مركبات وشاحنات متوقفة دون تصريح في مواقف السيارات المخصصة للبعثات. |
Ambulancias, autobuses medianos y camiones de hasta 4 toneladas. | UN | سيارات إسعاف وحافلات متوسطة وشاحنات تصل حمولتها إلى ٤ أطنان. |
Autobuses pesados y camiones de más de 4 toneladas. | UN | حافلات ثقيلة وشاحنات تزيد حمولتها على ٤ أطنان. |
Como béisbol y camiones y cuando hay sujetos que levantan demasiado peso y sus cosas se caen. | Open Subtitles | مثل بيزبول وشاحنات وعندما يرفع الرجال وزنهم كثيرا ودهونهم تتسرب للخارج. |
342. La DGAC pide una indemnización por la pérdida de diversos vehículos, entre ellos automóviles, jeeps y camionetas. | UN | 342- تطلب المديرية العامة للطيران المدني تعويضاً عن فقد مجموعة من المركبات من بينها سيارات وعربات جيب وشاحنات خفيفة. |
Todos los vehículos de pasajeros y los camiones que transportan mercancías deben pagar un impuesto. | UN | ويتعين على جميع مركبات المسافرين وشاحنات نقل السلع أن تدفع ضريبة. |
Ambulancias, autobuses medianos y camiones de hasta 4 toneladas | UN | سيارات اسعاف وحافلات متوسطة وشاحنات لغاية ٤ أطنان |
Muchos de esos hombres se entregaron y al parecer se les hizo subir a autobuses y camiones para llevarlos al valle de Cerska. | UN | وقـد استسلم الكثيرون من أولئك الرجال، ويبدو أنهم حُملوا على حافلات وشاحنات أخذتهم إلى وادي تسيرسكا. |
Esas armas eran transportadas en los contenedores y camiones de UZABUCO hasta Uvira. | UN | وكانت هذه الأسلحة تُشحن إلى اوفيرا في حاويات وشاحنات تابعة لشركة زائير التجارية المتحدة. |
Se utilizaron raseras y camiones aspiradores para eliminar el petróleo que flotaba en la superficie. | UN | واستُخدمت في إزالة النفط العائم كاشطات وشاحنات شفط. |
Los rebeldes llegaban en vehículos todoterreno y camiones. | UN | وكان المتمردون قد وصلوا إلى المكان في سيارات جيب من طراز لاند كروزر وشاحنات. |
Hay autos y camiones en la pista para que nadie aterrice. | Open Subtitles | فأنهم قد أوقفوا سياراتً وشاحنات عند منطقة هبوط الطيارات حتى يمنعوا الجميع مِن المغادرة أو الهبوط على المكان |
Debe haber gente que tenga amigos y familiares aquí y camiones de reparto que vengan de fuera. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون هناكَ أناس لديهم أصدقاء وأقرباء هنا وشاحنات التّسليم التي تأتي من الخارج |
Es difícil. Es necesario montacargas y camiones. | Open Subtitles | إنها ثقيلة , أنت بحاجة إلي رافعات وشاحنات |
Un intento de las autoridades locales de los serbios de Bosnia de expulsar a toda la población croata de la aldea de Zalužani (se trajeron a tal efecto a la aldea omnibuses y camiones) fue frustrado ayer, pero la población está cada vez más atemorizada. | UN | وقد منعت أمس محاولة قامت بها سلطات صرب البوسنة المحلية لطرد السكان الكروات كافة من قرية زالوجاني، حيث جيء بحافلات وشاحنات إلى القرية لهذا الغرض، لكن الذعر يتعاظم في نفوس السكان. |
Si bien la utilización de vehículos particulares aumentó apreciablemente en detrimento del transporte público, esa tendencia se vio contrarrestada por la sustitución de automóviles antiguos sumamente contaminantes por automóviles de motor de dos tiempos, y de autobuses y camiones ineficientes por vehículos menos contaminantes, así como por la recesión económica. | UN | ورغم أن استخدام المركبات الخاصة ارتفع ارتفاعا هائلا على حساب استخدام وسائل النقل العامة، فإن هذا الارتفاع قابلته الاستعاضة عن السيارات القديمة المتسببة في التلوث الشديد المزودة بمحركات ثنائية الشوط، وحافلات وشاحنات غير اقتصادية، بمركبات أقل تلويثا، بالإضافة إلى وجود كساد اقتصادي. |
34. Se consignan créditos para el alquiler de autobuses, camiones y montacargas de horquilla a los efectos del traslado del personal y el equipo necesario en la fase de liquidación. | UN | ٣٤ - رصد اعتماد لاستئجار حافلات وشاحنات ورافعات شوكية من أجل تحرك اﻷفراد والمعدات خلال فترة الانحساب. |
:: Conservación y explotación del parque de 118 vehículos de la Base Logística compuesta de elevadores de horquilla y camiones ligeros, medianos y pesados, remolques, automóviles y camionetas de reparto | UN | :: صيانة وتشغيل أسطول مركبات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المؤلف من 118 مركبة خفيفة ومتوسطة وثقيلة من الرافعات الشوكية، والشاحنات، والمقطورات، وسيارات الركاب الخفيفة، وشاحنات التوزيع المقفلة |
Y los camiones de comida están en su momento. | Open Subtitles | وشاحنات الطعام ناجحة للغاية حالياً |
b) Alquiler de grúas y camiones de recuperación de equipos, carretillas elevadoras pesadas y camiones (120.000 dólares); | UN | (ب) تكلفة استئجار رافعات وشاحنات تصليح الأعطال الطارئة ورافعات شوكية ثقيلة وشاحنات (000 120 دولار)؛ |
Veinticuatro puestos nuevos de operario de generadores en tierra y grúas de remolque para servicios de tierra | UN | 24 مشغلا جديدا لوحدة الطاقة الأرضية وشاحنات الجر من أجل الخدمة الأرضية |