participaron en el debate todos los miembros del Consejo y 12 Estados no miembros. | UN | وشارك في المناقشة جميع أعضاء المجلس وكذلك غير الأعضاء البالغ عددهم 12. |
Ministros o altos funcionarios que representaban a 83 gobiernos participaron en el debate junto con los representantes de cinco organizaciones intergubernamentales y una organización no gubernamental. | UN | وشارك في المناقشة وزراء ومسؤولون كبار يمثلون ٣٨ حكومة، إلى جانب ممثلي ٥ منظمات حكومية دولية ومنظمة غير حكومية واحدة. |
El Secretario General asistió a la sesión y participó en el debate, por considerar que el tema constituía un aspecto crucial de las misiones de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الأمين العام الجلسة وشارك في المناقشة. وقال إنه يرى أن الموضوع يشكل جانبا حاسما من جوانب بعثات الأمم المتحدة. |
Los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Suecia y Yugoslavia participaron en las deliberaciones. | UN | وشارك في المناقشة ممثلو البوسنة والهرسك والسويد وكرواتيا ويوغوسلافيا. |
en el debate participaron 25 representantes de Estados no miembros del Consejo de Seguridad, tras el cual el Presidente distribuyó entre los miembros del Consejo un proyecto de declaración que había presentado. | UN | وشارك في المناقشة 25 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وفي أعقابها عمم الرئيس على أعضاء المجلس مشروع بيان رئاسي. |
participó en las deliberaciones el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية. |
participaron también los observadores de Uganda, Burkina Faso, Australia, México, Kenya, el Ecuador y Nigeria. | UN | 63 - وشارك في المناقشة المراقبون عن بوركينا فاسو وأستراليا والمكسيك وكينيا وإكوادور ونيجيريا. |
participaron en el debate dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وشارك في المناقشة اثنان من أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Los organismos de las Naciones Unidas y los dirigentes de círculos políticos, académicos y artísticos participaron en el debate. | UN | وشارك في المناقشة وكالات تابعة للأمم المتحدة وقادة من الدوائر السياسية والأكاديمية والفنية. |
Los miembros del Consejo y más de 50 delegaciones participaron en el debate, incluido el Ministro de Relaciones Exteriores de la Jamahiriya Árabe Libia, Omar Mustafa Muntasser, quien encabezó la delegación de Libia. | UN | وشارك في المناقشة أعضاء المجلس وأكثر من ٥٠ وفدا بمن في ذلك وزير خارجية الجماهيرية العربية الليبية، السيد عمر مصطفى المنتصر الذي رأس الوفد الليبي. |
Algunos miembros del Consejo participaron en el debate. | UN | وشارك في المناقشة بعض أعضاء المجلس. |
También participaron en el debate el Presidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | وشارك في المناقشة أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
La representante de Finlandia, Sra. Kirsti Lintonen, en su calidad de representante de la Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, y el representante de Georgia participaron en el debate. | UN | وشارك في المناقشة كيرستي لينتونِن، ممثلة فنلندا، بصفتها ممثلة لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، علاوة على ممثل جورجيا. |
El Secretario General asistió a la sesión y participó en el debate, por considerar que el tema constituía un aspecto crucial de las misiones de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الأمين العام الجلسة وشارك في المناقشة. وقال إنه يرى أن الموضوع يشكل جانبا حاسما من جوانب بعثات الأمم المتحدة. |
También participó en el debate el representante del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | وشارك في المناقشة أيضاً ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
El Representante Permanente de Georgia participó en el debate. | UN | وشارك في المناقشة الممثل الدائم لجورجيا. |
Los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Suecia y Yugoslavia participaron en las deliberaciones. | UN | وشارك في المناقشة ممثلو البوسنة والهرسك والسويد وكرواتيا ويوغوسلافيا. |
Los representantes de Rwanda, Serbia, Bosnia y Herzegovina y Kenya participaron en las deliberaciones. | UN | وشارك في المناقشة ممثلو رواندا وصربيا والبوسنة والهرسك وكينيا. |
en el debate participaron el Secretario General, el Presidente del Consejo Económico y Social y la Oficial encargada de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وشارك في المناقشة الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمديرة المكلفة بمكتب المستشارة الخاصة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
participó en las deliberaciones el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية. |
participaron también los observadores de Polonia, el Senegal, Burkina Faso, el Sudán, Marruecos, Uganda, Sudáfrica y el Ecuador. | UN | 69 - وشارك في المناقشة المراقبون عن بولندا والسنغال وبوركينا فاسو والسودان والمغرب وأوغندا وجنوب أفريقيا وإكوادور. |
participaron en la mesa redonda Nabil Nasr, Director del Centro de Estudios sobre la integración de las manufacturas, Instituto de Tecnología de Rochester (Nueva York), y Annabella Rosenberg, miembro de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Argentina. | UN | وشارك في المناقشة الأعضاء التالية أسماؤهم: نبيل نصر، مدير مركز دراسات الصناعات التحويلية المتكاملة، معهد روتشستر للتكنولوجيا، روتشستر، نيويورك؛ وأنابيلا روسنبرغ، عضو الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الأرجنتين. |
Otros 26 oradores tomaron parte en el intercambio de opiniones. | UN | وشارك في المناقشة ستة وعشرون متكلما. |
también intervinieron en el debate los representantes de los grupos principales de las mujeres y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 135 - وشارك في المناقشة ممثلو المجموعتين الرئيسيتين للمرأة والمنظمات غير الحكومية. |
El Sr. João Bernardo de Miranda, Ministro de Relaciones Exteriores de Angola, tomó parte en el debate. | UN | وشارك في المناقشة وزير خارجية أنغولا السيد جواو برنارد. |