Más de 20 destacados expertos de todo el mundo participaron en la labor del foro a título personal. | UN | وشارك في هذا العمل أكثر من 20 خبيرا بارزا من مختلف أنحاء العالم بصفتهم الشخصية. |
participaron en la Conferencia más de 160 representantes de entidades gubernamentales y no gubernamentales, incluidas la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وشارك في هذا المؤتمر ما يزيد على ١٦٠ ممثلا للهيئات الحكومية وغير الحكومية، بما فيها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
participaron en el programa unos 45 participantes de 40 países distintos. | UN | وشارك في هذا البرنامج زهاء 45 مشاركا من 40 بلدا مختلفا. |
participaron en esta capacitación estudiantes de grado y posgrado de tres universidades de la Federación de Rusia miembros del Instituto Virtual. | UN | وشارك في هذا التدريب خريجون وطلاب دراسات عليا في ثلاث جامعات من الاتحاد الروسي أعضاء في المعهد الافتراضي. |
39. participaron en esa reunión representantes del cuerpo diplomático acreditados ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٣٩ - وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن السلك الدبلوماسي المعتمد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وأعضاء من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلون عن المنظمات غير الحكومية. |
En 1996, unos 6.000 alumnos participaron en este programa. | UN | وشارك في هذا البرنامج ٠٠٠ ٦ تلميذ تقريباً في عام ٦٩٩١. |
asistieron a la Conferencia ministros de Estado, jueces, abogados, directores de establecimientos penitenciarios, académicos y representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales, regionales y nacionales. | UN | وشارك في هذا المؤتمر وزراء وقضاة ومحامون ومديرو إدارات سجنية وجامعيون وممثلو منظمات غير حكومية دولية وإقليمية ووطنية. |
participaron en ese debate más de 100 personas de todo el mundo, entre ellas mujeres que trabajaban en situaciones de conflicto y situaciones posteriores a conflictos. | UN | وشارك في هذا الحوار أكثر من 100 مشارك من جميع أنحاء العالم، من بينهم نساء يعملن في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
Hasta la fecha más de 300 periodistas procedentes de más de 140 países han participado en el programa. | UN | وشارك في هذا البرنامج حتى تاريخه أكثر من 300 صحفي، ينتمون إلى أكثر من 140 بلدا. |
participaron en la celebración más de 800 niñas que tuvieron la oportunidad de relacionarse con destacadas personalidades femeninas que podrían servirles de modelos, como embajadoras, mujeres de renombre en los asuntos públicos y funcionarias de las Naciones Unidas. | UN | وشارك في هذا الحدث ما يزيد على ٨٠٠ فتاة وأتيحت لهن فرصة التفاعل مع نساء بارزات ممن يعتبرن قدوة تقتدى، من قبيل سفيرات ونساء مشهورات في العلاقات العامة وموظفات في اﻷمم المتحدة. |
También participaron en la evaluación representantes de nueve Estados Miembros, que eran donantes efectivos o potenciales. | UN | وشارك في هذا التقييم ممثلو تسعة دول أعضاء، من الجهات المانحة الحالية أو المحتملة. |
participaron en la Conferencia más de 70 representantes de más de 30 países, incluidos varios ministros y otros representantes de alto nivel. | UN | وشارك في هذا المؤتمر أزيد من 70 مشاركا من عدد ينيف على 30 بلدا، ومن بينهم عدة وزراء وممثلون آخرون رفيعو المستوى. |
También participaron en la reunión el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وشارك في هذا الاجتماع أيضا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |
También participaron en el debate más de 40 observadores de las Naciones Unidas, de diversasorganizaciones intergubernamentales regionales, organismos nacionales de vigilancia contra la discriminación, organizaciones no gubernamentales, grupos migratorios y varios investigadores. | UN | وشارك في هذا النقاش أكثر من 40 مراقبا من الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الإقليمية، والهيئات الوطنية لرصد أنشطة مكافحة التمييز، والمنظمات غير الحكومية، ومجموعات المهاجرين والباحثين. |
Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto. | UN | وشارك في هذا المشروع الرائد ثمانية من المراجعين والمحررين. |
Treinta personas participaron en esta actividad, entre encargados de la adopción de decisiones, maestros, educadores, mediadores, trabajadores sociales y profesionales. | UN | وشارك في هذا النشاط ثلاثون شخصا من صنّاع القرارات، والمدرسين، والمربين، والوسطاء، والأخصائيين الاجتماعيون، والممارسين. |
participaron en esta Conferencia cerca de 80 ministros en representación de 57 países africanos y europeos. | UN | وشارك في هذا المؤتمر نحو 80 وزيرا يمثلون 57 بلدا أفريقيا وأوروبيا. |
El Gobierno Provisional y dos sectores del CNDD-FDD participaron en esa reunión. | UN | وشارك في هذا الاجتماع كل من الحكومة الانتقالية وجناحي المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية. |
Unos 500 beneficiarios y proveedores de semillas preseleccionados participaron en este acontecimiento comercial. Los beneficiarios recibieron cupones que podían canjear por las semillas locales que eligieran. | UN | وشارك في هذا المعرض زهاء 500 مستفيد ومورد للبذور وقع عليهم الاختيار الأول، وحصل المستفيدون على قسيمات بإمكانهم مبادلاتها مقابل بذور محلية يختارونها. |
asistieron a la Conferencia ministros de Estado, jueces, abogados, directores de establecimientos penitenciarios, académicos y representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales, regionales y nacionales. | UN | وشارك في هذا المؤتمر وزراء وقضاة ومحامون ومديرو إدارات سجنية وجامعيون وممثلو منظمات غير حكومية دولية وإقليمية ووطنية. |
participaron en ese acto 200 personas, en representación de unas 30 organizaciones no gubernamentales. | UN | وشارك في هذا الحدث نحو ٢٠٠ شخص يمثلون ما يقرب من ٣٠ منظمة غير حكومية. |
Desde su inicio en 1997, han participado en el programa 210 pasantes de 69 Estados. | UN | وشارك في هذا البرنامج، منذ إنشائه في عام 1997، 210 من المتدربين من 69 دولة. |
Unas 3.000 personas han participado en este programa durante el período que ahora nos ocupa. | UN | وشارك في هذا البرنامج ما يقرب من ٠٠٠ ٣ شخص أثناء الفترة قيد النظر. |
en esa reunión participaron todos los miembros, excepto la Sra. Sardenberg. | UN | وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة ساردنبرغ. |
- Realización de los X Juegos Sudamericanos Escolares Sucre 2004, evento en el que participaron seis países de Sudamérica con 600 deportistas. | UN | - تنظيم " الألعاب الأمريكية الجنوبية المدرسية العاشرة " في سوكري في عام 2004، وشارك في هذا الحدث 6 من بلدان أمريكا الجنوبية بزهاء 600 رياضي. |
El foro contó con la participación de jóvenes de todas las regiones y su informe se presentó a la Conferencia General en su 33ª reunión, que lo aprobó. | UN | وشارك في هذا الحدث الشباب من جميع المناطق وقدم تقريرهم واعتمد خلال المؤتمر العام الثالث والثلاثين. |