ويكيبيديا

    "وشارك في هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participaron en el
        
    • participaron en la
        
    • participaron en las
        
    • participaron en esos
        
    • participaron en esas
        
    • participaron en ese
        
    • participaron en esta
        
    • participaron en este
        
    • participó en
        
    • han participado en estos
        
    • asistieron a esos
        
    Se emprendió un número impresionante de proyectos y decenas de miles de personas de todo el mundo participaron en el ejercicio. UN وتم إطلاق عدد كبير من المشاريع، وشارك في هذه العملية عشرات الآلاف من الناس في جميع أنحاء العالم.
    participaron en el acontecimiento embajadores de los países de la región, así como varios oficiales militares y miembros de la sociedad civil. UN وشارك في هذه المناسبة سفراء بلدان المنطقة إلى جانب عدة مسؤولين عسكريين وممثلين عن المجتمع المدني.
    participaron en la sesión varios expertos en representación del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los círculos académicos. UN وشارك في هذه الدورة عدد من الخبراء يمثلون منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية.
    Se calcula que 7.600 niños y jóvenes participaron en las actividades. UN وشارك في هذه الأنشطة ما يقارب 600 7 طفل وشاب.
    participaron en esos cursos asimismo representantes del Ministerio del Interior de la República de Serbia. UN وشارك في هذه الدورات أيضا ممثلو وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا
    Un total de 27.223 mujeres y 24.127 niños participaron en esas actividades. UN وشارك في هذه الأنشطة حوالي 223 27 امرأة و 127 24 طفلا.
    participaron en ese seminario representantes de los departamentos de salud estatales y municipales, así como de la sociedad civil organizada. UN وشارك في هذه الحلقة الدراسية ممثلون عن الإدارات الصحية للولايات والبلديات، فضلا عن منظمات المجتمع المدني.
    participaron en esta iniciativa investigadores independientes portugueses. UN وشارك في هذه المبادرة باحثون برتغاليون مستقلون.
    Un gran número de miembros del público y también instituciones especializadas participaron en este acto. UN وشارك في هذه المناسبة عدد كبير من أفراد الجمهور فضلاً عن المؤسسات المتخصصة.
    Un grupo de motociclistas grecochipriotas también participó en esa manifestación. UN وشارك في هذه المظاهرة أيضا عدد من راكبي الدراجات البخارية من القبارصة اليونانيين.
    han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia. UN وشارك في هذه البرامج جنود من باكستان وغانا ووحدة الطيران التابعة للاتحاد الروسي.
    participaron en el simposio magistrados de rango superior de 50 países. UN وشارك في هذه الندوة كبار قضاة زهاء 50 بلداً.
    participaron en el seminario expertos en materia de minorías, organizaciones de las Naciones Unidas y representantes de las comunidades y los gobiernos. UN وشارك في هذه الحلقة خبراء في شؤون الأقليات، والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة، وممثلو المجتمعات المحلية والحكومات.
    Un total de nueve funcionarios provenientes de siete centros participaron en el curso. UN وشارك في هذه الدورة تسعة موظفين ينتمون إلى سبعة مواقع.
    participaron en la consulta alrededor de 30 representantes de organismos de las Naciones Unidas, organismos de cooperación internacional y organizaciones de la sociedad civil; UN وشارك في هذه المشاورات ما يقرب من 30 ممثلا عن وكالات الأمم المتحدة، ووكالات التعاون الدولي، ومنظمات المجتمع المدني؛
    participaron en la consulta alrededor de 30 representantes de organismos de las Naciones Unidas, organismos de cooperación internacional y organizaciones de la sociedad civil; UN وشارك في هذه المشاورات ما يقرب من 30 ممثلاً عن وكالات الأمم المتحدة، ووكالات التعاون الدولي، ومنظمات المجتمع المدني؛
    Un total de 99 representantes del sector privado y 9 representantes de las unidades de gobierno autónomo local participaron en las sesiones. UN وشارك في هذه الدورات التدريبية 99 ممثلاً للقطاع الخاص و79 ممثلاً لوحدات الحكم الذاتي المحلية؛
    participaron en esos actos funcionarios gubernamentales y miembros de círculos académicos, la sociedad civil, medios de comunicación, estudiantes y grupos de jóvenes. UN وشارك في هذه المناسبات المسؤولون الحكوميون والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وجماعات الطلاب والشباب.
    Aproximadamente 20.337 mujeres y 10.598 niños y jóvenes participaron en esas actividades. UN وشارك في هذه الأنشطة ما يقارب 337 20 امرأة و 598 10 طفلا وشابا وشابة.
    Varias dependencias de la FAO y de los organismos asociados participaron en ese largo proceso, que era un requisito previo para la realización de las labores técnicas. UN وشارك في هذه العملية المطولة العديد من الوحدات في منظمة الأغذية والزراعة والوكالات الشريكة، وكانت هذه المشاركة شرطا مسبقا لتنفيذ الأعمال التقنية.
    participaron en esta actividad comisarios federales y regionales de la Federación de Rusia. UN وشارك في هذه المناسبة مفوضون اتحاديون وإقليميون لحقوق الإنسان في الاتحاد الروسي.
    participaron en este proceso funcionarios de categoría superior de todos los departamentos del UNFPA. UN وشارك في هذه العملية كبار موظفي الصندوق من جميع الإدارات.
    El representante de Suecia, hablando en nombre de la Unión Europea, participó en la sesión. UN وشارك في هذه الجلسة ممثل السويد، متكلما باسم الاتحاد الأوروبي.
    Hasta la fecha han participado en estos torneos 65.223 jóvenes. UN وشارك في هذه المسابقات حتى الآن 223 65 شاباً؛
    Unos 134 participantes provenientes de 14 países de la región asistieron a esos cursos. UN وشارك في هذه الحلقات الدراسية نحو ٤٣١ مشتركا من بلدان المنطقة اﻟ ٤١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد