ويكيبيديا

    "وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el CERD alentó a
        
    • el CERD alentó al
        
    • el CERD animó a
        
    • el CERD instó
        
    20. el CERD alentó a Italia a adoptar un plan de acción global y amplio sobre los derechos humanos. UN 20- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري إيطاليا على اعتماد خطة عمل عالمية وشاملة لحقوق الإنسان(37).
    10. el CERD alentó a que continuara el debate público sobre la situación del Tratado de Waitangi, con miras a su posible consagración como norma constitucional, como también recomendó el Relator Especial. UN 10- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري نيوزيلندا على مواصلة المناقشة العامة بشأن معاهدة وايتانغي توخياً لحمايتها كمعيار دستوري(27)، على نحو ما أوصى به أيضاً المقرر الخاص(28).
    el CERD alentó a que se aumentara e intensificara la labor en curso de educación en materia de derechos humanos más allá del sistema escolar para promover el entendimiento y la tolerancia en la sociedad. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري على مضاعفة الجهود القائمة في مجال تعليم حقوق الإنسان وتوسيع نطاقها لتشمل مجالات أخرى خارج النظام المدرسي بغية تعزيز قيم التفاهم والتسامح في المجتمع(140).
    el CERD alentó al país a que acelerara el regreso sostenible de los refugiados y los desplazados internos[clxxxix]. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري البلد على تسريع العودة الدائمة للاجئين والمشردين داخلياً(189).
    6. el CERD animó a Antigua y Barbuda a considerar la posibilidad de retirar la declaración que formuló al adherirse a la Convención y le instó a considerar la formulación de la declaración facultativa prevista en el artículo 14. UN 6- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري أنتيغوا وبربودا على النظر في سحب الإعلان الذي أبدته عند الانضمام إلى الاتفاقية وحثتها على النظر في إبداء الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14(13).
    42. el CERD alentó a Guatemala a que siguiera trabajando con el ACNUDH con vistas a aplicar las recomendaciones formuladas en su estudio sobre el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. UN 42- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري غواتيمالا على مواصلة العمل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان للامتثال للتوصيات الواردة في دراستها المتعلقة بإمكانية احتكام الشعوب الأصلية إلى القضاء(99).
    2. el CERD alentó a Ucrania a que ratificase el OP-ICESCR y el Convenio Nº 169 de la OIT. UN 2- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري أوكرانيا على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(15).
    19. el CERD alentó a Mónaco a que promoviera la creación de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. UN 19- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري موناكو على تعزيز إنشاء منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان(55).
    5. el CERD alentó a Viet Nam a hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención. UN 5- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري فييت نام على إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية(20).
    24. el CERD alentó a los Países Bajos a que siguieran promoviendo la eficaz aplicación de medidas destinadas a garantizar que la composición étnica de la policía reflejara en forma apropiada la composición étnica de la sociedad neerlandesa. UN 24- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري هولندا على مواصلة دعم تنفيذ التدابير بفعالية ليعكس التشكيل العرقي للشرطة على نحو ملائم التشكيل العرقي للمجتمع الدانمركي().
    el CERD alentó a Ucrania a seguir fomentando la publicación de libros de texto para escolares en idiomas minoritarios. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري أوكرانيا على زيادة التشجيع على نشر الكتب المدرسية لأطفال المدارس بلغات الأقليات(109).
    el CERD alentó a Zambia a que examinara la política que aplicaba en materia de refugiados con miras a mejorar las posibilidades de integración local de los refugiados de largo plazo y a que revisara la Ley de refugiados (control). UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري على أن تعيد زامبيا النظر في سياستها الحالية المتعلقة باللاجئين من أجل تعزيز الاندماج المحلي للاجئين منذ مدة طويلة وتعديل قانون مراقبة اللاجئين(110).
    el CERD alentó a Belarús a que aprobara leyes o hiciera más eficaces las ya existentes con miras a prohibir la discriminación en el empleo y todas las prácticas discriminatorias en el mercado laboral que afectaran a miembros de las comunidades romaníes. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري على اعتماد أو سن المزيد من التشريعات الفعالة لحظر التمييز في العمالة وشتى الممارسات التمييزية في سوق العمل التي تؤثر بوجه خاص في المجتمعات المحلية للروما(52).
    el CERD alentó a Finlandia a mejorar las oportunidades de empleo de los romaníes y a combatir las actitudes y los estereotipos negativos prevalecientes con respecto a los romaníes, en particular entre los empleadores. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري فنلندا على توفير مزيد من فرص العمل للروما، ومكافحة المواقف السلبية والقوالب النمطية السائدة بشأن الروما، لا سيما بين أصحاب العمل(39).
    el CERD alentó a Montenegro a que intensificara sus esfuerzos para promover la armonía interétnica y la tolerancia entre los ciudadanos. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري الجبل الأسود على توطيد جهوده من أجل تعزيز الوئام والتسامح الإثني فيما بين الجمهور(53).
    3. el CERD alentó a Belice a que considerara la posibilidad de hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ICERD). UN 3- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بليز على النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(11).
    el CERD alentó a Mauricio a que añadiera el " idioma " como motivo de protección en la Ley de igualdad de oportunidades. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري موريشيوس على ضم " اللغة " إلى الأسباب التي تراعى في توفير الحماية بموجب قانون تكافؤ الفرص(54).
    64. el CERD alentó a Albania a que mejorara el acceso de la comunidad egipcia a la salud, la educación, el empleo y otros servicios sociales. UN 64- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري ألبانيا على تحسين حصول الأقلية المصرية على التعليم والعمل والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى(144).
    22. el CERD alentó al Estado parte a adoptar en su legislación una definición de la discriminación racial plenamente conforme con la Convención y recomendó que las actividades del Gobierno, y en particular las del Alto Comisionado para la Reconciliación y el Fortalecimiento de la Unidad Nacional, tuvieran en cuenta el principio de no discriminación. UN 22- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري توغو على إدخال تعريف للتمييز العنصري في تشريعها يتطابق مع الاتفاقية(33)، وأوصت بأن تراعي الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة، ولا سيما أنشطة المفوضية العليا للمصالحة وتعزيز الوحدة الوطنية، مبدأ عدم التمييز(34).
    3. el CERD alentó al Japón a que analizara la necesidad de mantener sus reservas a los párrafos a) y b) del artículo 4 de la Convención, con miras a reducir su alcance o, preferiblemente, a retirarlas, y a que formulara la declaración facultativa prevista en el artículo 14. UN 3- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري اليابان على أن تنظر في ضرورة الإبقاء على تحفظاتها على المادة 4(أ) و(ب) من الاتفاقية، بغية الحد من نطاق هذه التحفظات إن لم يتسن سحبها(20) وتقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14(21).
    10. el CERD animó a Antigua y Barbuda a declarar como acto punible toda difusión de ideas basadas en la superioridad o en el odio racial y toda incitación a la discriminación racial, así como a declarar ilegales y prohibir las organizaciones que promovieran la discriminación racial e incitaran a ella. UN 10- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري أنتيغوا وبربودا على الإعلان عن أن نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية والتحريض على التمييز العنصري، هو جريمة يعاقب عليها القانون، والإعلان كذلك عن عدم شرعية وحظر المنظمات التي تشجع وتحرض على التمييز(17).
    el CERD instó a que se asegurase el pleno disfrute de sus derechos. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري على ضمان تمتعهم الكامل بحقوقهم(81).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد