ويكيبيديا

    "وشجع أحد الوفود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una delegación alentó al
        
    • una delegación alentó a
        
    una delegación alentó al UNFPA a que apoyara a los países en que se ejecutaban programas en el acopio y difusión de prácticas ejemplares. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على جمع أفضل الممارسات ونشرها.
    una delegación alentó al Fondo a que compartiera sus mejores prácticas con los Estados Miembros. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على اطلاع الدول الأعضاء على أفضل ممارساته.
    una delegación alentó al UNFPA a que siguiera estudiando la posibilidad de obtener financiación del sector privado. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة استكشاف التمويل من القطاع الخاص.
    una delegación alentó al UNICEF a que prestase especial atención a las adolescentes y sus derechos, en particular los derechos sexuales y reproductivos. UN وشجع أحد الوفود منظمة اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص بالمراهقات وحقوقهن، ومن ضمنها الحقوق الجنسية والإنجابية.
    una delegación alentó a la Oficina a que prosiguiera la repatriación y brindara protección a los refugiados de Myanmar repatriados. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على متابعة عملية الإعادة إلى الوطن وتوفير الحماية للاجئين العائدين إلى ميانمار.
    una delegación alentó al UNICEF a que prestase especial atención a las adolescentes y sus derechos, en particular los derechos sexuales y reproductivos. UN وشجع أحد الوفود منظمة اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص بالمراهقات وحقوقهن، ومن ضمنها الحقوق الجنسية والإنجابية.
    una delegación alentó al grupo encargado de la armonización a que examinara a fondo la aplicabilidad de la presupuestación integrada al PNUD y el FNUAP. UN ١٣٣ - وشجع أحد الوفود فريق التنسيق على أن يستوفي بحث قابلية نظام الميزانية الموحدة للتطبيق على البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    una delegación alentó al grupo encargado de la armonización a que examinara a fondo la aplicabilidad de la presupuestación integrada al PNUD y el FNUAP. UN ٤١٦ - وشجع أحد الوفود فريق التنسيق على أن يستوفي بحث قابلية نظام الميزانية الموحدة للتطبيق على البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    una delegación alentó al ACNUR a que cuidara de que todo el personal se familiarizase con el contenido del Programa, ya que representaba una nueva etapa de la cooperación entre todos los interesados. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على تعريف كافة الموظفين بمحتويات جدول الأعمال، لأنه يمثل حالة جديدة من التعاون بين جميع أصحاب المصلحة.
    una delegación alentó al FNUAP a que cuantificara aún más los indicadores y sugirió que utilizara una serie de indicadores intermedios que fueran más operacionales y sobre los que pudieran reunirse datos con más facilidad. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على المضي قدما في تكميم المؤشرات واقترح الاستعانة بسلسلة من المؤشرات الوسيطة التي تتسم بطابع أكثر عملية والتي يمكن جمع البيانات المطلوبة من أجلها بقدر أكبر من اليسر.
    una delegación alentó al Fondo a aprovechar sus ventajas comparativas para lograr el máximo impacto de los programas de salud reproductiva, especialmente los destinados a las mujeres y niñas en situaciones de conflicto y después de los conflictos. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على استخدام ميزته النسبية لمضاعفة أثر برامج الصحة الإنجابية إلى أقصى حد ممكن، لا سيما بالنسبة للنساء والفتيات اللواتي في حالتي الصراع وما بعد الصراع.
    una delegación alentó al ACNUR a que realizara una evaluación, un examen y un análisis más minuciosos de las repercusiones del programa de protección y que indicara qué cosas no se habían logrado. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على تقديم بيان واستعراض وتحليل أكثر دقة لتأثير جدول أعمال الحماية، بما في ذلك ما فات إحرازه من تقدم.
    una delegación alentó al UNICEF a que tomara la iniciativa en cuanto a ampliar la capacitación en preparación y respuesta para las situaciones de emergencia y prestara atención especial a la enseñanza en las zonas asoladas por un desastre. UN وشجع أحد الوفود اليونيسيف على أخذ زمام المبادرة في مجال توسيع نطاق التدريب في ما يتعلق بالاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي لها، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم في مناطق الكوارث.
    una delegación alentó al UNICEF a que tomara la iniciativa en cuanto a ampliar la capacitación en preparación y respuesta para las situaciones de emergencia y prestara atención especial a la enseñanza en las zonas asoladas por un desastre. UN وشجع أحد الوفود اليونيسيف على أخذ زمام المبادرة في مجال توسيع نطاق التدريب في ما يتعلق بالاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي لها، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم في مناطق الكوارث.
    una delegación alentó al UNFPA a seguir creando sinergias entre los programas económicos y sociales, y señaló que esperaba con interés la presentación de futuros informes al respecto. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة بناء أوجه التآزر بين البرامج الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن تطلعه إلى الإبلاغ عن ذلك في التقارير القادمة.
    una delegación alentó al ACNUR a que siguiera abogando por la inclusión de los refugiados en la planificación del desarrollo, mientras que otras apoyaron los esfuerzos del ACNUR por mejorar la autonomía de los refugiados. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على مواصلة المناداة بإدراج اللاجئين ضمن التخطيط للتنمية؛ وأيد آخرون جهود المفوضية الرامية إلى تحسين اعتماد اللاجئين على النفس.
    una delegación alentó al ACNUR a que siguiera abogando por la inclusión de los refugiados en la planificación del desarrollo, mientras que otras apoyaron los esfuerzos del ACNUR por mejorar la autonomía de los refugiados. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على مواصلة المناداة بإدراج اللاجئين ضمن التخطيط للتنمية؛ وأيد آخرون جهود المفوضية الرامية إلى تحسين اعتماد اللاجئين على النفس.
    una delegación alentó al UNFPA a seguir creando sinergias entre los programas económicos y sociales, y señaló que esperaba con interés la presentación de futuros informes al respecto. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة بناء أوجه التآزر بين البرامج الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن تطلعه إلى الإبلاغ عن ذلك في التقارير القادمة.
    una delegación alentó a los gobiernos de Europa occidental a ampliar las posibilidades de reasentamiento. UN وشجع أحد الوفود حكومات أوروبا الغربية على زيادة فرص إعادة التوطين.
    una delegación alentó a que se celebraran consultas con los comités nacionales y manifestó la esperanza de que se mantuviera la tasa de contribuciones de los comités nacionales. UN وشجع أحد الوفود على إجراء مشاورات مع اللجان الوطنية، وأعرب عن أمله في الحفاظ على معدل مساهمات اللجان الوطنية.
    una delegación alentó a otras a que aportaran fondos y pidió al UNICEF que intentara armonizar sus actividades para reducir la tasa de mortalidad de los niños menores de 5 años y la de mortalidad derivada de la maternidad y para promover la nutrición infantil. UN وشجع أحد الوفود الوفود اﻷخرى على تقديم المساعدة في التمويل وطلب إلى اليونيسيف أن تسعى لتحقيق توازن تشغيلي لمواجهة معدل وفيات اﻷطفال دون الخامسة ووفيات اﻷمهات وتغذية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد