ويكيبيديا

    "وشجع المشاركون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los participantes alentaron a
        
    • los participantes alentaron al
        
    • los participantes exhortaron a
        
    • se alentó
        
    los participantes alentaron a mi delegación a continuar con esta iniciativa. UN وشجع المشاركون وفدي على مواصلة هذه العملية.
    los participantes alentaron a la UNCTAD a desempeñar una función de liderazgo y activa y a prestar apoyo institucional para esa creación de redes mediante un marco institucional especialmente establecido. UN وشجع المشاركون الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط ورائد في عملية الربط الشبكي هذه وتقديم الدعم المؤسسي لها وذلك من خلال إطار مؤسسي يُنشأ خصيصاً لهذا الغرض.
    los participantes alentaron a las instituciones nacionales de derechos humanos que no se habían adherido a esos principios a conocerlos y cumplirlos. UN وشجع المشاركون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي لم تلتزم بتلك المبادئ على أن تصبح على بينة منها بهدف الالتزام بها.
    los participantes alentaron al Comité a celebrar esos eventos, cuando fuera posible, en los propios territorios no autónomos. UN وشجع المشاركون اللجنة، على عقد هذه الحلقات الدراسية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها كلما أمكن ذلك
    los participantes alentaron al Comité a celebrar esas actividades, cuando fuera posible, en los propios territorios no autónomos. UN وشجع المشاركون اللجنة، على عقد هذه الحلقات الدراسية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها كلما أمكن ذلك.
    los participantes exhortaron a los órganos de tratados a que favorecieran la participación activa de esas entidades en el proceso. UN وشجع المشاركون هيئات المعاهدات على تيسير المشاركة الفعالة لهذه الكيانات في تلك العملية.
    los participantes alentaron a los países a mantener y aumentar la inversión en la prevención de riesgos y los sistemas de alerta temprana. UN وشجع المشاركون البلدان على مواصلة وزيادة الاستثمار في نظم الوقاية والإنذار المبكر.
    los participantes alentaron a las entidades de las Naciones Unidas a que sensibilizaran y formaran más a su personal en relación con los enfoques basados en los derechos humanos para conseguir una mejor coordinación. UN وشجع المشاركون كيانات الأمم المتحدة على رفع وعي الموظفين وتدريبهم على نُهج قائمة على حقوق الإنسان من أجل تعزيز التنسيق.
    los participantes alentaron a la Comisión a colaborar estrechamente con la UNESCO en la esfera de la educación, en particular en materia de ciencia y tecnología. UN وشجع المشاركون اللجنة على التعاون بشكل وثيق مع اليونسكو في التعليم، ولا سيما في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    los participantes alentaron a la UNCTAD a que continuara sus investigaciones en esta esfera. UN وشجع المشاركون الأونكتاد على مواصلة البحث في هذا المجال.
    los participantes alentaron a las organizaciones intergubernamentales y a los Estados a que asignaran recursos financieros y humanos suficientes para facilitar la cooperación en la práctica. UN وشجع المشاركون المنظمات الحكومية الدولية والدول على تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتيسير التعاون الفعال.
    los participantes alentaron a los países africanos a aprovechar las experiencias y enseñanzas adquiridas por otras regiones, como Asia y América Latina. UN 47 - وشجع المشاركون البلدان الأفريقية على الاستفادة من التجارب والدروس المستخلصة من مناطق أخرى، مثل آسيا وأمريكا اللاتينية.
    los participantes alentaron a los presidentes a conducir con firmeza el diálogo para que se respetasen los tiempos acordados, a animar a los Estados partes a responder a las preguntas y a dar pautas a los expertos para que redujesen la longitud y el número de las preguntas en lugar de aumentarlos. UN وشجع المشاركون الرؤساء على توخي الحزم في إدارة الحوار لضمان التقيد بالإطار الزمني، وعلى تشجيع الدول الأطراف على الرد على الأسئلة وتوجيه الخبراء بما يؤدي إلى تقليص، لا زيادة، طول الأسئلة وعددها.
    los participantes alentaron a los gobiernos nacionales a recoger datos pertinentes, compartir información sobre los resultados de los estudios por países y colaborar en la creación de capacidad. UN وشجع المشاركون الحكومات الوطنية على جمع البيانات ذات الصلة، وتبادل دراسات الحالة القطرية، والتعاون في مجال بناء القدرات.
    los participantes alentaron a los gobiernos nacionales a recoger datos pertinentes, compartir la información sobre los resultados de los estudios por países y colaborar en el fortalecimiento de la capacidad. UN وشجع المشاركون الحكومات الوطنية على جمع البيانات ذات الصلة، وتبادل دراسات الحالة القطرية، والتعاون في مجال بناء القدرات.
    los participantes alentaron a otros asociados, como los organismos de las Naciones Unidas, a apoyar la armonización y los mecanismos presupuestarios mediante sus funciones normativas y sus actividades programáticas. UN وشجع المشاركون الشركاء الآخرين، كوكالات الأمم المتحدة، على دعم آليات توجيه المعونة والتمويل عن طريق الميزانية الوطنية، من خلال أدوارها المتعلقة بوضع السياسات وأنشطتها البرنامجية على حد سواء.
    los participantes alentaron a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a colaborar más con el grupo de expertos, en particular permitiendo al personal de la Oficina asistir a las reuniones informativas; UN وشجع المشاركون على مواصلة تعاطي مكتب الأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح مع فريق الخبراء، بما في ذلك عبر السماح لموظفين من مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام بحضور جلسات الإحاطة؛
    los participantes alentaron al Mecanismo Conjunto de Verificación ampliado a que comenzara su labor de inmediato. UN وشجع المشاركون آلية التحقق المشتركة الموسّعة على بدء عملها فورا.
    los participantes alentaron al MLPS a que aprobase con rapidez esta política y la pusiera en práctica. UN وشجع المشاركون الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان على التعجيل باعتماد هذه السياسة وتنفيذها.
    los participantes alentaron al nuevo Comité a que considerara la posibilidad de una participación sustantiva de los procedimientos especiales en el segundo ciclo del examen periódico universal. UN وشجع المشاركون اللجنة الجديدة على البحث عن سبل انخراط الإجراءات الخاصة في الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل ومشاركتها فيها على نطاق واسع.
    Asimismo, los participantes exhortaron a los grupos influyentes y a otras partes interesadas en su plan a que entablaran unas relaciones de colaboración más activas para favorecer el progreso del turismo. UN وشجع المشاركون أيضا الجماعات الرئيسية وغيرها من أصحاب المصالح فيما يزمعون القيام به من شراكات أكثر نشاطا ﻹحراز تقدم في مجال السياحة.
    19. se alentó a los participantes a centrar sus intervenciones en dichas cuestiones y a contribuir activamente a la reunión. UN 19- وشجع المشاركون على تركيز المداخلات على هذه المسائل وتقديم مساهمات إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد