ويكيبيديا

    "وشرطة الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la policía de las Naciones
        
    • y de policía de las Naciones
        
    • y de la policía de las Naciones
        
    • y policía de las Naciones
        
    • y agentes de policía de las Naciones
        
    • los agentes de policía de las Naciones
        
    • y policías de las Naciones
        
    • personal de la policía de las Naciones
        
    Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 5% y el 10% para los observadores militares y la policía de las Naciones Unidas. UN وجرى تطبيق عاملي تأخير للنشر بنسبتي 5 و 10 في المائة على المراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة.
    Ejercicios de puestos de comando realizados, en cooperación con la KFOR y la policía de las Naciones Unidas, en las regiones de Mitrovica, Gjilane, Prizren y Peja UN تمرينا لمركز القيادة أجريت بالتعاون مع قوة كوسوفو وشرطة الأمم المتحدة، في كل من متروفيتشا، وغييلان، وبرزرين وبييا
    El DIS y la policía de las Naciones Unidas participaron en las reuniones semanales de coordinación de la Oficina de Protección y Escoltas. UN شاركت المفرزة الأمنية المتكاملة وشرطة الأمم المتحدة في الاجتماعات التنسيقية الأسبوعية لمكتب الحماية والحراسة المواكبة
    Organización de un programa de prevención del paludismo para observadores militares y personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكي ودالوا
    Candidatos preseleccionados, en particular para puestos de oficiales militares y de la policía de las Naciones Unidas UN مرشح تم فحصهم، بما في ذلك ضباط عسكريون وشرطة الأمم المتحدة
    ONUCI: Estado de Derecho y policía de las Naciones Unidas UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: سيادة القانون وشرطة الأمم المتحدة
    El número de observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas se mantendrá en el nivel autorizado para el período 2005/2006. UN وسيظل عدد المراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة عند نفس المستوى المأذون به خلال الفترة 2005/2006.
    Sin embargo, el equipo conjunto de la Policía Nacional y la policía de las Naciones Unidas encargado de la investigación de los antecedentes y la certificación de los candidatos inició nuevamente sus labores. UN إلا أن الفريق المشترك بين الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة المسؤول عن إصدار الشهادات والفحص استأنف أعماله.
    Se celebraron reuniones mensuales periódicas con el Servicio de Policía Nacional de Sudán del Sur y la policía de las Naciones Unidas. UN عقدت اجتماعات شهرية منتظمة مع الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان وشرطة الأمم المتحدة.
    Además, el Servicio de Policía de Sudán del Sur y la policía de las Naciones Unidas están colaborando entre sí para crear unidades de policía diplomática y fronteriza. UN ويعمل جهاز الشرطة في جنوب السودان وشرطة الأمم المتحدة أيضا بشكل مشترك على إنشاء وحدات دبلوماسية ووحدات لشرطة الحدود.
    Esa capacitación se ha incluido en la orientación inicial de todo el personal civil, el personal de los contingentes, los observadores militares, los oficiales de Estado Mayor y la policía de las Naciones Unidas. UN لجميع الموظفين المدنيين، وأفراد الوحدات، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان، وشرطة الأمم المتحدة. وتطبيقا لقرار وكيل الأمين
    En represalia, el 12 de septiembre la Policía Nacional de Liberia y la policía de las Naciones Unidas emprendieron una operación conjunta denominada " Sweeping Wave " . UN 171- وعلى سبيل الانتقام، شرعت الشرطة الوطنية الليبريـة وشرطة الأمم المتحدة في عملية مشتركة أطلق عليها " الموجة العاصفة " في 12 أيلول/سبتمبر 2006.
    2 simulacros de evacuación realizados en el cuartel general y la sede administrativa de la Misión; 4 planes de defensa en la sede administrativa elaborados en cooperación con la KFOR y la policía de las Naciones Unidas UN أُجري تمرينان للإجلاء في مقر البعثة والمقر الإداري؛ ووضعت 4 خطط للدفاع عن المقر الإداري بالتعاون مع قوة كوسوفو وشرطة الأمم المتحدة
    La Policía Nacional de Liberia y la policía de las Naciones Unidas también están tratando de hacer frente a cuestiones relacionadas con el desempeño, entre ellas el absentismo, verificando y certificando a todos los agentes en nómina en todo el país. UN كما تعمل الشرطة الوطنية الليبرية وشرطة الأمم المتحدة على معالجة المسائل المتصلة بالأداء بما في ذلك التغيّب عن العمل وذلك بالتحقق من بيانات جميع الضباط المسجلين في جداول المرتبات في سائر أنحاء البلد والتصديق عليها.
    Organización de un programa de prevención del paludismo para los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Organización de un programa de prevención de la malaria para los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Organización de un programa de prevención de la malaria dirigido a los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Este proceso se ha iniciado ya y la PNH recibe los consejos de la MINUSTAH y de la policía de las Naciones Unidas. UN وتضطلع بهذه العملية الشرطة الوطنية لهايتي التي تستفيد من نصائح بعثة تحقيق الاستقرار وشرطة الأمم المتحدة.
    Tras abandonar el Palacio de Gobierno, los manifestantes regresaron a Taci Tolu, escoltados por agentes de la PNTL y de la policía de las Naciones Unidas (UNPOL). UN 49 - بعد أن غادر المتظاهرون قصر الحكومة عادوا إلى سوق تاسي تولو تحت حراسة ضباط الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة.
    Se aplica a las estimaciones correspondientes a observadores militares y policía de las Naciones Unidas un factor vacantes del 5%. UN ويطبق عامل شغور بنسبة 5 في المائة على تقديرات الاحتياجات للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة.
    Mantenimiento y reparación de 19 locales de oficinas, 8 viviendas para personal civil y agentes de policía de las Naciones Unidas y 6 comisarías de policía en un total de 30 emplazamientos UN صيانة وإصلاح 19 من مكاتب الإيواء و 8 من أماكن معيشة المدنيين وشرطة الأمم المتحدة و 6 مراكز للشرطة في ما يصل إجماليه إلى 30 موقعا
    Las prestaciones y necesidades de apoyo del personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas son idénticos, y lo mismo sucede con los observadores militares y los agentes de policía de las Naciones Unidas. UN وتتطابق استحقاقات واحتياجات دعم الكتائب العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة، وكذلك تلك المتعلقة بالمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة.
    Las cifras fueron menores que las previstas por la mayor tasa de vacantes entre observadores militares y policías de las Naciones Unidas UN إلى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة
    En el período abarcado por el presente informe, se redistribuyeron 3.940.000 dólares de la partida de gastos operacionales, principalmente para cubrir el déficit derivado del incremento en la cuantía de las dietas de los observadores militares y el personal de la policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas. UN 48 - تم خلال فترة الأداء نقل ما مجموعه 000 940 3 دولار من بند التكاليف التشغيلية، وذلك في المقام الأول لتغطية العجز الناجم عن ارتفاع معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي يسدد للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد