ويكيبيديا

    "وشرق وجنوب شرق آسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asia oriental y sudoriental
        
    Desde 1996 las corrientes netas de IED y de valores de deuda tanto en América Latina como en Asia oriental y sudoriental han seguido aumentando. UN وظل صافي تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وصكوك المديونية إلى أمريكا اللاتينية وشرق وجنوب شرق آسيا على السواء، يتزايدان منذ عام ٦٩٩١.
    La oferta de tratamiento y rehabilitación aumentó en la mayoría de las regiones, con la excepción de América Latina y el Caribe y Asia oriental y sudoriental. UN وقد ازداد توفير خدمات العلاج واعادة التأهيل في معظم المناطق باستثناء أمريكا اللاتينية والكاريبـي وشرق وجنوب شرق آسيا.
    Entre los niños en edad de recibir enseñanza primaria de los países en desarrollo, los niños y las niñas tienen prácticamente el mismo grado de acceso a la educación en gran parte de América Latina y Asia oriental y sudoriental. UN وفي أوساط الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية في البلدان النامية، تتاح للفتية والفتيات إمكانية تكاد تكون متساوية في الحصول على التعليم في مناطق كثيرة من أمريكا اللاتينية وشرق وجنوب شرق آسيا.
    Las tasas más elevadas correspondieron a América del Norte (el 81%), seguida de Oceanía (el 53%) y Asia oriental y sudoriental (el 52%). UN وسجلت أمريكا الشمالية أعلى رقم (81 في المائة)، تليها أوقيانوسيا (53 في المائة) وشرق وجنوب شرق آسيا (52 في المائة).
    En 2009 se emitieron dos informes relativos a las auditorías de las oficinas subregionales de programas del África central y de Asia oriental y sudoriental. UN 48 - وصدر تقريران في عام 2009 يتعلقان بمراجعة حسابات مكاتب البرنامج شبه الإقليمية لأفريقيا الوسطى، وشرق وجنوب شرق آسيا.
    En 1993, América Latina, Europa oriental y Asia oriental y sudoriental tenían en general niveles similares de complejidad de las exportaciones. UN وقد حققت أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وشرق وجنوب شرق آسيا في عام 1993 مستويات متماثلة بوجه عام في مجال تطور الصادرات.
    Entre las emisoras del Oriente Medio/África septentrional, el subcontinente indio, el Asia oriental y sudoriental/Lejano Oriente, Australasia, los Estados Unidos y el Canadá, el interés en el proyecto experimental era mucho más reducido. UN 16 - وكان الاهتمام بالمشروع النموذجي أقل بكثير لدى المحطات الإذاعية في الشرق الأوسط/شمال أفريقيا، وشبه القارة الهندية، وشرق وجنوب شرق آسيا والشرق الأقصى، وجنوب آسيا، والولايات المتحدة وكندا.
    101. La fabricación y el tráfico ilícito de estimulantes de tipo anfetamínico continuaron concentrándose principalmente en América del Norte, Europa occidental y el Asia oriental y sudoriental. UN 101- هذا، ولا يزال صنع المنشطات من نوع الأمفيتامين والاتجار بها على نحو غير مشروع، مركّزين أساسا في أمريكا الشمالية، وأوروبا الغربية، وشرق وجنوب شرق آسيا.
    Junto con garantizar la continuación de las actividades en curso, se requerirá también financiación suplementaria para que el Programa Mundial de Evaluación se amplíe a Europa oriental y la Federación de Rusia, Asia meridional, Asia oriental y sudoriental, América Latina y África occidental y central. UN وعلى الرغم من ضرورة ضمان مواصلة الأنشطة الحالية، ستكون هناك أيضا حاجة إلى أموال إضافية تكفل توسع البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات بحيث يشمل أوروبا الشرقية والاتحاد الروسي وجنوب آسيا وشرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى.
    En otras regiones de baja prevalencia (África y el Asia oriental y sudoriental), el consumo se mantenía estable o disminuía. UN وفي المناطق الأخرى ذات معدل الانتشار المنخفض (أفريقيا كلها وشرق وجنوب شرق آسيا)، كان الاستهلاك مستقرا أو متناقصا.
    Las subregiones con largo historial de abuso de opioides (es decir, América del Norte, Europa occidental y central y Asia oriental y sudoriental) comunicaron que ese consumo se había reducido o estabilizado. UN وأفادت المناطق الفرعية ذات التاريخ الطويل في تعاطي المواد الأفيونية المفعول (أي أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى وشرق وجنوب شرق آسيا)، بأن هذا الاستهلاك انخفض أو استقر.
    No obstante, algunas nuevas estimaciones realizadas por el Banco Mundial sugieren que, con la crisis, 50 millones de personas más seguían viviendo en una situación de pobreza extrema en 2009, cifra que se elevará a 64 millones a fines de 2010, principalmente en África subsahariana y Asia oriental y sudoriental. UN لكن التقديرات الجديدة للبنك الدولي تشير إلى أن 50 مليون شخص إضافي سيظلون يعانون، في عام 2009، من الفقر المدقع نتيجة للأزمة، وسيرتفع هذا الرقم إلى 64 مليون شخص بحلول نهاية عام 2010، مخلفا آثاره على وجه الخصوص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشرق وجنوب شرق آسيا.
    Esa capacidad estaba muy bien afirmada en Oceanía (el 100%) y en América del Norte (el 100%) y en Asia oriental y sudoriental (el 95%). UN وتفيد الردود بأن هذه القدرة مترسّخة بشكل جيد في أوقيانوسيا (100 في المائة)، وأمريكا الشمالية (100 في المائة)، وشرق وجنوب شرق آسيا (95 في المائة).
    29. En lo que respecta a varias otras regiones (por ejemplo, Europa central y occidental y Asia oriental y sudoriental), los resultados obtenidos fueron más bien engañosos y probablemente reflejan diferencias en la interpretación de las preguntas más que diferencias sustanciales en la capacidad técnica. UN 29- أما النتائج الخاصة بعدد من المناطق الأخرى (مثل أوروبا الوسطى والغربية وشرق وجنوب شرق آسيا)، فهي مضللة إلى حد ما، وربما تعكس اختلافا في تفسير الأسئلة بدلا من اختلاف جوهري في القدرات التقنية.
    En general, las regiones con una larga historia de consumo de opioides (América del Norte, Europa occidental y central y el Asia oriental y sudoriental) registraron una disminución o estabilización del consumo. UN وعموما، أبلغت المناطق التي لها تاريخ طويل في استهلاك المواد الأفيونية (أمريكا الشمالية، وأوروبا الغربية والوسطى، وشرق وجنوب شرق آسيا) عن انخفاض الاستهلاك أو استقراره.
    62. La creciente popularidad de drogas como la metanfetamina, el éxtasis y otros estimulantes de tipo anfetamina en Europa occidental, América del Norte y algunos países de Europa oriental y Asia oriental y sudoriental es particularmente preocupante. UN ٢٦ - ومما يثير قلقا بالغا تزايد الاقبال على عقاقير مثل الميتامفيتامين و " إكستاسي " وغيرهما من المنشطات اﻷمفيتامينية في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وفي بعض بلدان أوروبا الشرقية وشرق وجنوب شرق آسيا .
    Dada su ubicación geográfica, nuestro país está en condiciones de desarrollar simultáneamente relaciones con los países vecinos, con Europa y con el Asia oriental y sudoriental. Relaciones entre Kirguistán y los países vecinos. UN وبحكم موقعه الجغرافي، فإن بلدنا لديه إمكانية عظيمة لتنمية علاقات مثمرة في الاتجاهات التالية في آن واحد: " قيرغيزستان والبلدان المجاورة " ، " قيرغيزستان وأوروبا " ، " قيرغيزستان وشرق وجنوب شرق آسيا " .
    35. La oferta de información es el tipo de intervención preventiva que tiene mayor cobertura de actividades llevadas a cabo en la mayoría de las regiones, pues ocho de las nueve informan de un nivel de cobertura superior al 25%, registrándose las cifras más elevadas en América del Norte (81%), seguida por Oceanía (53%) y Asia oriental y sudoriental (52%). UN 35- ويعد توفير المعلومات النشاط الأشمل من حيث التنفيذ في معظم المناطق. فقد أفادت 8 من أصل 9 مناطق بأن نسبة التغطية تجاوزت 25 في المائة، وسُجلت أعلى الأرقام في أمريكا الشمالية (81 في المائة)، تليها أوقيانوسيا (53 في المائة) وشرق وجنوب شرق آسيا (52 في المائة).
    60. En el plano subregional, la aplicación del Plan de acción durante el decenio fue mayor en Oceanía, América del Norte, Asia oriental y sudoriental y Europa central y occidental (véanse las figuras XI a XIV). El análisis reveló una diferencia entre los Estados Miembros con larga experiencia en la ejecución de programas y planes de acción duraderos y los que tenían pocos recursos y experiencia en ese ámbito. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، بلغ تنفيذ خطة العمل خلال فترة السنوات العشر أعلى مستوى له في أوقيانوسيا وأمريكا الشمالية وشرق وجنوب شرق آسيا وأوربا الوسطى والغربية (انظر الأشكال الحادية عشر إلى الرابع عشر). وكشف التحليل عن التباين بين الدول الأعضاء ذات الخبرة الطويلة في مجال تنفيذ البرامج وخطط العمل المستدامة والدول الأعضاء التي تفتقر إلى الموارد ولديها خبرة محدودة في ذلك المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد