A esa tarea de promover la comunicación entre los diversos grupos sociales se aplica en particular la División de Política Social y Desarrollo. | UN | وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية تعمل، بصفة خاصة، على تشجيع الاتصال بين شتى الفئات الاجتماعية. |
La nota de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, de la División de Política Social y Desarrollo Social, se publicará por separado. | UN | وسترد مذكرة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في وثيقة مستقلة. |
Se puede conseguir información adicional de la Dependencia Juvenil de la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الحصول على معلومات إضافية من وحدة شؤون الشباب في اﻷمم المتحدة، وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
2.9 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a las divisiones regionales y la División de Políticas y Apoyo a la Mediación. | UN | 2-9 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة بالشعب الإقليمية وشعبة السياسات والوساطة. |
2.9 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a las divisiones regionales y la División de Políticas y Apoyo a la Mediación. | UN | 2-9 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة بالشعب الإقليمية وشعبة السياسات والوساطة. |
Los equipos están compuestos por oficiales especialistas en asuntos políticos, militares, de policía y de apoyo y son asistidos por grupos funcionales especializados de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, según sea necesario | UN | وتضم الأفرقة التشغيلية المتكاملة موظفين متخصصين في المجالات السياسية والعسكرية ومجالات الشرطة والدعم، وتحظى بدعم من المجالات الوظيفية المتخصصة داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وشعبة السياسات والتقييم والتدريب، حسب الاقتضاء |
Divisiones regionales y División de Políticas, Asociaciones de Colaboración y Apoyo a la Mediación | UN | الشُعب الإقليمية وشعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة |
De acuerdo con esa reorganización, la distribución de recursos indica una redistribución de recursos de personal y de otra índole de esta División a la División de Desarrollo Sostenible y a la División de Políticas Social y Desarrollo, así como entre los subprogramas. | UN | ويعكس توزيع الموارد، وفقا لعملية إعادة التنظيم هذه، نقل موظفين وموارد أخرى من هذه الشعبة إلى شعبة التنمية المستدامة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، وبين البرامج الفرعية. |
Dio un ejemplo de la relación entre el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social (UNRISD), la División de Política Social y Desarrollo y la Comisión de Desarrollo Social. | UN | وساق مثالا على العلاقة بين معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ولجنة التنمية الاجتماعية. |
La actividad, organizada por la Misión Permanente de Austria, es copatrocinada por el Departamento de Información Pública y la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتشارك في رعاية هذه المناسبة، التي تنظمها البعثة الدائمة للنمسا، إدارة شؤون اﻹعلام وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعــة ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــة والاجتماعيــة. |
La actividad, organizada por la Misión Permanente de Austria, es copatrocinada por el Departamento de Información Pública y la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتشارك في رعاية هذه المناسبة، التي تنظمها البعثة الدائمة للنمسا، إدارة شؤون اﻹعلام وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعــة ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــة والاجتماعيــة. |
En el UNICEF, el Centro de Investigaciones Innocenti, la División de Programas, la División de Política y Planificación y las oficinas en los países llevan a cabo estudios de investigación y contribuyen al aprendizaje institucional. | UN | وفي اليونيسيف، يقوم مركز إنوسينتي للبحث وشعبة البرامج وشعبة السياسات والتخطيط والمكاتب القطرية بإجراء البحوث مما يساهم في استفادة المنظمة. |
Además, la División colaboró con la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Política Social y Desarrollo en la preparación de una nota especial sobre la información más reciente relativa al envejecimiento de la población y las mujeres de edad. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعاونت شعبة السكان مع شعبة النهوض بالمرأة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في إعداد مذكرة خاصة عن أحدث المعلومات عن شيخوخة السكان والمسنات. |
Ya ha sido adoptada por la Oficina de Desarrollo de la Capacidad y por la División de Políticas y Análisis del Desarrollo, en tanto la División de Población y la División de Política Social y Desarrollo Social lo harán pronto. | UN | وقد اعتمده بالفعل مكتب تنمية القدرات وشعبة السياسات الإنمائية والتحليل، وستحذو حذوهما شعبة المشتريات وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية عما قريب. |
El acto es organizado por la División de Política Social y Desarrollo Social y la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El acto es organizado por la División de Política Social y Desarrollo Social y la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
3.39 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a las divisiones regionales y la División de Políticas y Apoyo a la Mediación. | UN | 3-39 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي الشعب الإقليمية وشعبة السياسات والوساطة. |
2.7 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a las divisiones regionales y la División de Políticas y Apoyo a la Mediación. | UN | 2-7 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق الشُعب الإقليمية وشعبة السياسات والوساطة. |
En su resolución 61/279, la Asamblea General aprobó las propuestas para compartir los recursos existentes en la Oficina del Jefe de Gabinete y la División de Políticas, Evaluación y Capacitación a fin de facilitar la integración de las actividades, la coherencia de las políticas y el uso eficiente de los recursos. | UN | 45 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/279 على المقترحات المتعلقة بالموارد المشتركة لمكتب رئيس الديوان وشعبة السياسات والتقييم والتدريب لتيسير تكامل الجهود واتساق السياسات واستخدام الموارد بفعالية. |
Los equipos operacionales integrados están compuestos por oficiales especialistas en asuntos políticos, militares, de policía y de apoyo y son asistidos por grupos funcionales especializados de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, según sea necesario. | UN | وتضم الأفرقة العملانية المتكاملة موظفين متخصصين في المجالات السياسية والعسكرية ومجالات الشرطة والدعم، وتحظى بدعم من المجالات الوظيفية المتخصصة داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وشعبة السياسات والتقييم والتدريب، حسب الاقتضاء. |
Divisiones regionales y División de Políticas, Asociaciones de Colaboración y Apoyo a la Mediación | UN | الشُعب الإقليمية وشعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة |
De acuerdo con esa reorganización, la distribución de recursos indica una redistribución de recursos de personal y de otra índole de esta División a la División de Desarrollo Sostenible y a la División de Políticas Social y Desarrollo, así como entre los subprogramas. | UN | ويعكس توزيع الموارد، وفقا لعملية إعادة التنظيم هذه، نقل موظفين وموارد أخرى من هذه الشعبة إلى شعبة التنمية المستدامة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، وبين البرامج الفرعية. |