ويكيبيديا

    "وشعبة خدمات الرقابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la División de Servicios de Supervisión
        
    En esa política también se definirán mejor las funciones y responsabilidades respectivas del personal directivo del UNFPA y de la División de Servicios de Supervisión del Fondo en lo que respecta a la evaluación. UN وستقوم السياسة كذلك بتعريف أدوار ومسؤوليات إدارة الصندوق وشعبة خدمات الرقابة التابعة له بالنسبة للتقييم.
    El curso fue una iniciativa conjunta de la Subdivisión de Aprendizaje y Perspectivas de Carrera, la División de Servicios de Supervisión y la Oficina de Ética. UN والدورة التدريبية هي مبادرة مشتركة بين فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية، وشعبة خدمات الرقابة ومكتب الأخلاقيات.
    Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del Fondo. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    Por lo tanto, los directores de la División de Recursos Humanos y de la División de Servicios de Supervisión fueron reclasificados, de D-1 a D-2. UN وبناء على ذلك أعيد تصنيف منصبي مدير شعبة الموارد البشرية وشعبة خدمات الرقابة الجديدتين من مد-1 إلى مد-2.
    Por ejemplo, la Oficina del Director Ejecutivo y la División de Servicios de Supervisión operan sin importar el nivel de cofinanciación por lo cual todos sus gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal se consideran fijos. UN وعلى سبيل المثال، يقوم مكتب المديرة التنفيذية وشعبة خدمات الرقابة بوظائفهما بصرف النظر عن حجم التمويل المشترك؛ ولذا، تعتبر جميع نفقاتهما المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين نفقات ثابتة.
    Por ejemplo, la Oficina del Director Ejecutivo, la División de Servicios de Supervisión y la Oficina de Ética funcionan independientemente del nivel de cofinanciación. Por lo tanto, la totalidad de los gastos del presupuesto de apoyo bienal se consideran fijos. UN وعلى سبيل المثال، يعمل مكتب المديرة التنفيذية وشعبة خدمات الرقابة ومكتب الأخلاقيات بصرف النظر عن حجم التمويل المشترك؛ ولهذا تُعتبر جميع نفقاتها المدرَجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين نفقات ثابتة.
    Se indicó también que la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la División de Servicios de Supervisión habían examinado los cambios y formulado observaciones de forma oficiosa, en el entendido de que se reservaban el derecho a realizar un nuevo examen, de ser necesario. UN وأشير أيضا إلى أن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة قد استعرضا التغييرات وقدما تعليقاتهما بصورة غير رسمية مع الاتفاق على احتفاظهما بحقهما في إعادة النظر فيها إذا لزم الأمر.
    Se estableció un comité de seguimiento de auditoría interna para asegurar que se aplican con rapidez las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA. UN وأنشئت لجنة لرصد المراجعة الداخلية للحسابات لضمان التنفيذ العاجل لتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة بالصندوق.
    El sector de consignaciones relativo a la gestión y administración abarca la División de Recursos Humanos, la División de Servicios de Gestión, la División de Servicios de Supervisión, la Oficina de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos y la Oficina del Director Ejecutivo. UN 128 - يشمل بند الاعتماد المتعلق بالتنظيم والإدارة شعبة الموارد البشرية وشعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات الرقابة وشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد ومكتب المديرة التنفيذية.
    De conformidad con el párrafo 39 de la política de supervisión del UNFPA, la Junta Ejecutiva del UNFPA vigilará el desempeño del UNFPA en materia de evaluación mediante informes periódicos sobre la evaluación que la Directora Ejecutiva y la División de Servicios de Supervisión presentarán a la Junta Ejecutiva. UN 12 - وفقا للفقرة 39 من سياسة الرقابة في الصندوق، يرصد المجلس التنفيذي أداء الصندوق فيما يتعلق بالتقييم عن طريق تقارير منتظمة عن التقييم يقدمها المدير التنفيذي وشعبة خدمات الرقابة إلى المجلس التنفيذي.
    Al aplicar la política de evaluación, el UNFPA y la División de Servicios de Supervisión aclararon las funciones y responsabilidades con respecto a la planificación, ejecución, supervisión, garantía de calidad y seguimiento de las evaluaciones. UN 23 - ولتطبيق السياسة التقييمية، أوضح الصندوق وشعبة خدمات الرقابة الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالتخطيط، والتنفيذ والإشراف، وضمان الجودة ومتابعة التقييمات.
    Un segundo aspecto clave consiste en responder de manera específica a las preocupaciones expresadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la División de Servicios de Supervisión del UNFPA con relación al gasto del Fondo a nivel de los países, en particular en la modalidad de ejecución nacional. UN ويتعلق الجانب الرئيسي الثاني بالاستجابة على وجه التحديد للشواغل التي أثارها كل من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق في ما يتعلق بنفقات الصندوق على الصعيد القطري، ولا سيما بموجب طريقة التنفيذ الوطني.
    En 2009 y 2010, la Oficina de Ética colaboró estrechamente con la División de Recursos Humanos, la División de Servicios de Supervisión y la División de Servicios de Gestión en la revisión de las políticas y los procedimientos relativos a la conducta del personal y la rendición de cuentas a nivel individual y de la organización. UN وخلال عامي 2009 و 2010، عمل مكتب الأخلاقيات بصورة وثيقة مع شعبة الموارد البشرية، وشعبة خدمات الرقابة وشعبة الخدمات الإدارية في استعراض السياسات والإجراءات المتصلة بسلوك الموظفين والمساءلة الفردية والمؤسسية.
    En el pasado, la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del UNFPA destacaron como un problema la calidad de los informes de auditoría de la ejecución nacional. UN 29 - وكان مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان قد وجدا فيما مضى إشكالا في نوعية التقارير الخاصة بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Cambios en la organización: En 2012, el Comité observó una transición importante en el UNFPA y la División de Servicios de Supervisión, debido al número de puestos de gestión que se están cubriendo. UN 11 - التغييرات التنظيمية: خلال عام 2012، شاهدت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تحولا كبيرا حدث في صندوق الأمم المتحدة للسكان وشعبة خدمات الرقابة نظرا للقيام بشغل عدد من المناصب الإدارية.
    Definición y descripción. La evaluación es una función de larga trayectoria y de implantación generalizada que ejercen la sección de programas del organismo (evaluaciones descentralizadas) y la División de Servicios de Supervisión. UN 115- التعريف والوصف - التقييم وظيفة طويلة الأمد وواسعة النطاق، يضطلع بها الجانب البرنامجي للمنظمة (التقييمات اللامركزية)، وشعبة خدمات الرقابة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, durante el proceso de revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA, éste había celebrado consultas internas con, entre otros, su Oficina Jurídica, la División de Servicios de Supervisión, los Comités Ejecutivo y de Operaciones y el Comité Asesor de Auditoría. UN 4 - ولقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن الصندوق قد أجرى مشاورات داخلية أثناء عملية تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية وشعبة خدمات الرقابة واللجنة المعنية بالعمليات واللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Las delegaciones agradecieron a la OAI del PNUD, la División de Servicios de Supervisión del UNFPA y el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS los informes anuales descriptivos y estimulantes. UN 74 - وشكرت الوفود مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة خدمات الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لصندوق الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقارير السنوية الزاخرة بالمعلومات والمحفزة لإعمال التفكير.
    Las delegaciones agradecieron a la OAI del PNUD, la División de Servicios de Supervisión del UNFPA y el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS los informes anuales descriptivos y estimulantes. UN 74 - وشكرت الوفود مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة خدمات الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لصندوق الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقارير السنوية الزاخرة بالمعلومات والمحفزة لإعمال التفكير.
    Además del aumento en las escalas de sueldos, esta estimación presupuestaria incluye la incorporación de cinco nuevos puestos del cuadro orgánico para el bienio 2004-2005 (dos en la División de Recursos Humanos, dos en la División de Servicios de Supervisión y uno en la División de Servicios de Gestión), así como la reducción de ocho puestos del cuadro de servicios generales y un puesto del cuadro orgánico. UN وإلى جانب الزيادة في جداول المرتبات، يشمل تقدير الميزانية هذا إضافة خمس وظائف فنية جديدة في الفترة 2004-2005 (وظيفتان لكل من إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات الرقابة ووظيفة واحدة لشعبة الخدمات الإدارية)، وتخفيض ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة ووظيفة فنية واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد