entre otras actividades, se prestó asistencia en la esfera del derecho de la competencia y se preparó material de capacitación específico sobre comercio, energía y medio ambiente. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى تقديم المساعدة في مجال قانون المنافسة، وإعداد مواد تدريبية خاصة في مجال التجارة والطاقة والبيئة. |
68. entre otras actividades importantes figura la participación en los siguientes actos: | UN | 68- وشملت الأنشطة الأخرى المشاركة فيما يلي: |
entre otras actividades destinadas a despertar la conciencia sobre la cuestión del Ejército de Resistencia del Señor cabe señalar una conferencia de prensa sobre el informe del Secretario General y declaraciones públicas sobre el trato de los comandantes del Ejército de Resistencia del Señor capturados. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى الرامية إلى زيادة التوعية بمسألة جيش الرب مؤتمراً صحفياً عن تقرير الأمين العام وبيانات عامة عن التعامل مع المعتقلين من قادة جيش الرب للمقاومة. |
Otras de las actividades realizadas fueron la formación de parlamentarias y acciones de apoyo a la igualdad de derechos a la tierra para las mujeres, a una nueva legislación sobre las mujeres solicitantes de asilo y a la igualdad en el acceso a la documentación. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى تدريب البرلمانيات، واتخاذ إجراءات لدعم تساوي حقوق المرأة في الأرض، ووضع تشريعات جديدة بخصوص ملتمسي اللجوء من النساء وضمان المساواة في إمكانية الحصول على الوثائق. |
otras actividades comprendieron la activa participación en diversas reuniones en que se destacó la cuestión del agua y el saneamiento. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى المشاركة النشطة في مختلف الأحداث التي تبرز قضية الماء والإصحاح. |
pueden mencionarse otras actividades de la Universidad como la publicación de libros y la publicación compartida de revistas tales como Global Governance y Le Trimestre du Monde. | UN | ٢١١ - وشملت اﻷنشطة اﻷخرى توزيع كتب الجامعة والدوريات التي اشتركت في نشرها مثل نشرتي الحكم العالمي وفصول العالم. |
entre otras actividades cabe citar la participación de Embajadores de Buena Voluntad de la FAO en diversas actividades y la presentación conjunta por la UNESCO de un documental contra el dopaje y la distribución de una serie de viñetas sobre la misma cuestión. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى مشاركة سفراء منظمة الأغذية والزراعة للنوايا الحسنة في سلسلة من الأنشطة، والعرض المشترك الذي قدمته اليونسكو لفيلم وثائقي عن مكافحة المنشطات وتوزيع سلسلة رسومات عن الموضوع نفسه. |
entre otras actividades cabe mencionar la vigilancia de los puestos vacantes y la identificación de funcionarios cualificados de misiones en etapa de reducción. Entre otras iniciativas cabe mencionar la preselección e investigación de antecedentes de candidatos cualificados y que reúnan las condiciones técnicas necesarias y la creación de una lista que los incluya, especialmente para puestos del Servicio Móvil. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى رصد الوظائف الشاغرة والتعرف على الموظفين المؤهلين في البعثات التي يجري تقليص حجمها، بينما تُعنى المبادرات الأخرى بعمليات فرز المرشحين وتجميع بيانات عنهم ووضع قائمة بالمؤهلين منهم ومن أجيزوا من الناحية التقنية، وذلك لشغل وظائف في الخدمة الميدانية تحديدا. |
entre otras actividades, cabe citar las siguientes: | UN | وشملت الأنشطة الأخرى ما يلي: |
17. entre otras actividades figuraron: | UN | 17- وشملت الأنشطة الأخرى ما يلي: |
21. entre otras actividades figuraron: | UN | 21- وشملت الأنشطة الأخرى ما يلي: |
18. entre otras actividades de la Oficina cabe citar su participación en un acto de la sociedad civil sobre detenciones por motivos de seguridad nacional en el Afganistán y el Pakistán, celebrado en Estambul del 26 al 29 de enero de 2012. | UN | 18- وشملت الأنشطة الأخرى مشاركة المفوضية في اجتماع يتعلق بمراكز احتجاز الأمن القومي في أفغانستان وباكستان نظمه المجتمع المدني في اسطنبول في الفترة من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2012. |
entre otras actividades llevadas a cabo se incluyen la celebración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, un taller sobre la descentralización con el objetivo de mejorar la calidad de vida de los grupos indígenas, la capacitación de dirigentes indígenas y proveedores de servicios en gestión, seguimiento y evaluación, y actividades de capacitación y asistencia dirigidas a los trabajadores sociales. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى التي قام بها الكونغو الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، وحلقة عمل حول اللامركزية بغية تحسين نوعية حياة الشعوب الأصلية، وتدريب لقادة الشعوب الأصلية ومقدمي الخدمات في مجالات الإدارة والمتابعة والتقييم، وتدريب أخصائيين اجتماعيين وتقديم الدعم لهم. |
entre otras actividades centradas en la gestión basada en los resultados que se realizaron durante 2000 figuran la capacitación del personal de todas las oficinas en los países y las dependencias de la sede, lo que dio por resultado una mejora general de la calidad de los datos del informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000. | UN | 7 - وشملت الأنشطة الأخرى خلال عام 2000 التي تركز على الإدارة على أساس النتائج تدريب الموظفين من جميع المكاتب القطرية ووحدات المقر، مما أدى إلى تحسن عام في نوعية البيانات المستخدمة في التقرير الذي يركز على النتائج لعام 2000. |
46. entre otras actividades organizadas en diciembre de 2003 se puede citar un foro sobre la impunidad, la justicia nacional y los mecanismos internacionales (copatrocinado por la organización no gubernamental Comisión de Derechos Humanos de El Salvador). | UN | 46 - وشملت الأنشطة الأخرى التي جرى تنظيمها في كانون الأول/ديسمبر 2003 تنظيم محفل بشأن الإفلات من العقوبة، والعدالة الوطنية والآليات الدولية (اشتركت في رعايته لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في السلفادور). |
entre otras actividades se celebraron 42 talleres y se prestaron 46 servicios de asesoramiento a países en desarrollo y países de economía en transición sobre el desarrollo de la capacidad en materia de enfoques del desarrollo sostenible, en particular la mejora de las contribuciones de diversos interesados, como el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y otros grupos importantes, para promover la agenda de desarrollo sostenible. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى تنظيم 42 حلقة عمل وتقديم 46 خدمة استشارية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال بناء القدرات من حيث نُهج التنمية المستدامة، بما في ذلك تعزيز إسهامات مختلف أصحاب المصلحة، مثل القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمضي قدماً في خطة التنمية المستدامة. |
Otras de las actividades realizadas fueron la formación de parlamentarias y acciones de apoyo a la igualdad de derechos a la tierra para las mujeres, a una nueva legislación sobre las mujeres solicitantes de asilo y a la igualdad en el acceso a la documentación. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى تدريب البرلمانيات، واتخاذ إجراءات لدعم تساوي حقوق المرأة في الأرض، ووضع تشريعات جديدة بخصوص ملتمسي اللجوء من النساء وضمان المساواة في إمكانية الحصول على الوثائق. |
otras actividades comprendieron la prestación de ayuda para realizar un estudio metodológico con el que comparar y determinar los gastos militares de Chile y el Perú y proporcionar de ese modo un instrumento para analizar las misiones, los objetivos y las políticas de defensa. | UN | 10 - وشملت الأنشطة الأخرى تقديم المساعدة في إجراء دراسة منهجية للمقارنة بين النفقات العسكرية في شيلي وبيرو وتحديد تلك النفقات، وبالتالي توفير أداة لمناقشة مهام الدفاع وأهدافه وسياساته. |
pueden mencionarse otras actividades de la Universidad como la publicación de libros y la publicación compartida de revistas tales como Global Governance y Le Trimestre du Monde. | UN | ٢١١ - وشملت اﻷنشطة اﻷخرى توزيع كتب الجامعة والدوريات التي اشتركت في نشرها مثل نشرتي الحكم العالمي وفصول العالم. |
entre otras actividades a las que se prestó apoyo figuraban la promoción de redes regionales entre las instituciones de investigación y capacitación y las organizaciones no gubernamentales y la labor de defensa y movilización llevada a cabo en colaboración con gobiernos y organizaciones regionales. | UN | وشملت اﻷنشطة اﻷخرى التي دعمت تعزيز الشبكات الاقليمية بين المؤسسات البحثية والتدريبية والمنظمات غير الحكومية؛ وأعمال الدعوة والتعبئة بالتعاون مع المنظمات الاقليمية والحكومات. |
otras actividades incluyeron la organización de la segunda semana de la seguridad vial y la preparación del censo de 1995 de tráfico motorizado en las principales vías de tráfico internacional (carreteras E). | UN | وشملت اﻷنشطة اﻷخرى تنظيم اﻷسبوع الثاني لسلامة الطرق البرية والتحضير لتعداد عام ١٩٩٥ لحركة سير المركبات على شرايين المرور الدولي الرئيسية. |