El local de la dependencia de detención ha sido dado en arriendo al Tribunal y la dependencia de detención misma se construyó para atender las necesidades específicas del Tribunal. | UN | ومبنى وحدة الاحتجاز مؤجر للمحكمة بموجب عقد، وشيدت وحدة الاحتجاز ذاتها لتلبية الاحتياجات المحددة للمحكمة. |
En Lesotho el Gobierno construyó locales comunes para uso exclusivo de los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وشيدت حكومة ليسوتو أماكن مشتركة للاستعمال الحصري لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
El Gobierno de Austria ha construido la estructura básica de un nuevo polígono. | UN | وشيدت الحكومة النمساوية موقعا جديدا للرماية. |
Montenegro ha empezado a integrar social y económicamente a esas personas y ha construido más de 450 apartamentos que se asignan sin discriminación por ningún motivo. | UN | وقد شرعت الحكومة في إدماج هؤلاء الأفراد اجتماعياً واقتصادياً وشيدت أكثر من 450 شقة سكنية، بدون تمييز من أي نوع. |
se han construido puentes y viviendas. | UN | كما بنيت مستشفيات حديثة وأميال من الطرق ومُدت جسور وشيدت وحدات سكنية. |
En los pisos 27 a 39 se construyeron instalaciones de hotel para visitantes y dignatarios. | UN | وشيدت الطوابق ٢٧ إلى ٣٩ كمرافق فندقية للزوار والشخصيات البارزة. |
Fue entonces cuando la empresa taló de forma ilegal varios millares de árboles, sembró ricino en una superficie de 5 a 6 ha para la producción de aceite, levantó varios edificios, construyó un aserradero y realizó obras de acondicionamiento en una carretera que atravesaba algunas partes de la zona de concesión. | UN | وقامت الشركة عند ذاك بقطع آلاف عديدة من الأشجار، وبزرع مساحة تتراوح بين 5 و6 هكتارات بشجيرات لإنتاج زيت الخروع، وشيدت بعض المباني وأقامت ورشة لنشر الخشب وحسنت الطريق السالك إلى بعض أرجاء المنطقة. |
En Lesotho el Gobierno construyó locales comunes para uso exclusivo de los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وشيدت حكومة ليسوتو أماكن مشتركة للاستعمال الحصري لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
El país anfitrión construyó 12 celdas adicionales y ofreció un nuevo contrato que abarcaría las celdas y los servicios de guardias. | UN | وشيدت الحكومة المضيفة 12 زنزانة إضافية، وعرضت إبرام عقد جديد للزنازين وخدمات الحراسة على حد سواء. |
El Organismo construyó 105 laboratorios de computadoras y empleó a 190 maestros en tecnología de la información en el territorio palestino ocupado. | UN | وشيدت الوكالة 105 مختبرات للحاسوب وعينت 190 معلما لتكنولوجيا المعلومات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
En Kigali se construyó una moderna unidad de detención en la que tendrán cabida los detenidos que deban comparecer ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وشيدت غرفة توقيف حديثة في كيغالي لإيواء معتقلي المحكمة الجنائية لرواندا الذي سيمثلون أمام المحكمة. |
En 2009 el Gobierno, en colaboración con las comunidades locales, construyó 3.072 aulas adicionales. | UN | وشيدت الحكومة، في عام 2009، بالتعاون مع الجماعات المحلية، 072 3 فصلاً دراسياً إضافياً. |
En 2009 construyó un nuevo centro de formación profesional para la mujer en La Libertad (El Salvador). | UN | وشيدت مركزا جديدا للتدريب المهني للنساء في لا ليبرتاد، السلفادور، في عام 2009. |
El Ministerio de Educación ha preparado el programa de escolarización de vía rápida para los estudiantes de las minorías y ha construido un centro comunitario para los indígenas. | UN | وأعدت وزارة التعليم برنامج مسار سريع لتعليم طلاب الأقليات وشيدت مركز خدمات مجتمعية للشعوب الأصلية. |
11. Desde la independencia, el Gobierno ha reasentado a los san en lugares permanentes y ha construido casas para ellos en todo el país. | UN | 11- ومنذ الاستقلال، أعادت الحكومة توطين جماعات السان في مواقع دائمة وشيدت لهم بيوتاً في شتى أنحاء البلد. |
La UNMIS ha construido emplazamientos para la eliminación de residuos sólidos mediante compactadores, incineradoras y vertederos especialmente preparados. | UN | وشيدت بعثة الأمم المتحدة في السودان مواقع للتخلص من النفايات الصلبة، شملت المكابس وأجهزة الحرق ومدافن القمامة المصممة بطريقة هندسية. |
Sólo en las zonas fronterizas, se han construido 855 escuelas de enseñanza primaria, 90 de enseñanza media y 92 de enseñanza secundaria. | UN | وشيدت 855 مدرسة ابتدائية و 90 مدرسة إعدادية و 92 مدرسة ثانوية في مناطق الحدود وحدها. |
se han construido nuevas escuelas, pero el problema principal es la enorme escasez de personal docente. | UN | وشيدت مدارس جديدة، لكن المشكلة الرئيسية هي النقص الحاد في عدد المعلمين. |
El Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y distintas personas a título individual han prestado asistencia humanitaria a los refugiados. se han construido escuelas y centros especializados y se han creado empleos para atender las necesidades de los refugiados. | UN | وتقوم الحكومة والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين، وشيدت مدارس ومراكز لتنمية المهارات، وأنشئت وظائف لتلبية احتياجات اللاجئين. |
Inicialmente se construyeron instalaciones en Tuwaitha y luego en Rashdiya para ensayar el funcionamiento de los modelos teóricos de la barrera y el difusor. | UN | وشيدت في التويثة أولا، ثم في الراشدية فيما بعد، مرافق لاختبار النماذج النظرية لتصميم الحواجز وجهاز الانتشار. |
se construyeron tres escuelas, 13 aulas y cuatro salas especializadas. | UN | وشيدت ثلاث مدارس، و 13 فصلا وأربع غرف متخصصة. |
La UNMIK levantó un local destinado a la celebración de acontecimientos sociales gracias a los conocimientos y el trabajo voluntario de su personal. | UN | وشيدت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ساحة للمناسبات الاجتماعية من خلال الاستفادة من خبرات الموظفين وعملهم التطوعي. |
Las autoridades de Corea del Sur, que hace mucho que hacen caso omiso de las disposiciones del Acuerdo de Armisticio relativas al mantenimiento y la gestión de la zona desmilitarizada, han introducido diversos tipos de armas pesadas y han construido instalaciones militares en la parte meridional de la zona desmilitarizada. | UN | كما أن سلطات كوريا الجنوبية التي طالما تجاهلت أحكام اتفاق الهدنة ذات الصلة بحفظ وإدارة المنطقة المنزوعة السلاح، جلبت إليها أسلحة ثقيلة وشيدت مرافق عسكرية في الشطر الجنوبي من المنطقة المنزوعة السلاح. |