El Acuerdo relativo al Tribunal se firmó en agosto de 2010, fue ratificado por el Parlamento de Sierra Leona en diciembre de 2011 y se publicó en el diario oficial en febrero de 2012. | UN | أغسطس 2010. وصدَّق عليه برلمان سيراليون في كانون الأول/ديسمبر 2011، وصدر في الجريدة الرسمية في شباط/فبراير 2012. |
3. Se dio punto final a una nueva estructura orgánica de la secretaría de la CESPAO y se publicó en el documento ST/SGB/Organization, section: ESCWA/Rev.1, de fecha 6 de octubre de 1994. | UN | ٣ - أنجز هيكل تنظيمي جديد لﻷمانة التنفيذية للاسكوا وصدر في المنشور ST/SGB/Organization, Section: ESCWA/Rev.1 بتاريخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
Esta decisión fue tomada por el Gobierno de la República de Macedonia, y se publicó en el número 164/08 del Boletín Oficial de la República de Macedonia, de fecha 29 de diciembre de 2008, después de que la controversia sobre el artículo 11 del Acuerdo Provisional se sometiera a la Corte. | UN | وقد اتخذت حكومة جمهورية مقدونيا هذا القرار، وصدر في الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا عدد 164/08 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2008، بعد أن عرضت المنازعة بشأن المادة 11 من الاتفاق المؤقت على المحكمة. |
El informe sobre la misión de derechos humanos enviada por el Secretario General a la República Democrática del Congo se publicó el último día del mes. | UN | وصدر في آخر يوم من الشهر تقرير بشأن بعثة حقوق اﻹنسان التي أوفدها اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Tras celebrar amplias consultas, el informe de la Comisión Real sobre Nuevas Tecnologías de Reproducción, titulado " Proceed with Care " , fue terminado y publicado en noviembre de 1993. | UN | ٠٤١ - وبعد مشاورات واسعة، أُنجز تقرير اللجنة الملكية عن التكنولوجيات التناسلية الجديدة المعنون ' تقدم بحذر ' وصدر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Actualmente, acaba de aprobarse por referéndum una nueva Constitución que fue promulgada el 27 de diciembre de 2004. | UN | وحتى الآن، اعتمد مؤخراً دستور جديد عن طريق استفتاء وصدر في 27 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
En el informe final, que contenía 21 recomendaciones y se publicó en junio de 2007, se estableció que el Fondo estaba cumpliendo su mandato y tenía un efecto positivo en las víctimas de las formas contemporáneas de esclavitud. | UN | وخلص التقرير النهائي الصادر في حزيران/يونيه 2007 الذي يضم 21 توصية وصدر في حزيران/يونيه 2007 إلى أن الصندوق ينهض بولايته ويؤثر بشكل إيجابي على أشكال الرق المعاصرة. |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
El programa del sexagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General se aprobó el 19 de septiembre de 2014 y se publicó en el documento A/69/251 (véase el documento A/69/252 para la asignación de temas). | UN | أُقرّ جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والستين في 19 أيلول/سبتمبر 2014 وصدر في الوثيقة A/69/251 (انظر A/69/252 للاطلاع على توزيع البنود). |
Los Copresidentes reflejaron los progresos alcanzados en esta esfera en un proyecto de texto revisado que se publicó el 24 de octubre. | UN | وقد أُدرج التقدم المحرز في هذا العمل في مشروع نص منقح أعده الرئيسان المتشاركان وصدر في 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
Un nuevo informe encargado por el Fondo Mundial para la Naturaleza y publicado en mayo de 2011 clasifica a los países según el porcentaje del producto interno bruto generado por las tecnologías no contaminantes de producción de energía. | UN | 30 - ويصنف تقرير جديد أصدره الصندوق العالمي للطبيعة/الصندوق العالمي للأحياء البرية وصدر في أيار/مايو 2011 البلدان حسب حصة ناتجها المحلي الإجمالي المستمدة من تكنولوجيات توليد الطاقة النظيفة. |
Prioridad 1. El 13 de julio, la Asamblea aprobó la Ley sobre libertad de religión, que fue promulgada el 24 de agosto. | UN | 3 - الأولوية 1: اعتمدت الجمعية قانون حرية الأديان في 13 تموز/يوليه وصدر في 24 آب/أغسطس. |
La orden de expulsión se dictó el 3 de octubre de 2008. | UN | وصدر في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قرار بطردهما. |
En una declaración en árabe escrita a máquina dada a conocer en Saida y Beirut, ciudades del Líbano, el viernes 22 de julio de 1994, un grupo fundamentalista radical que se autodenomina Ansar Allah, o Partidarios de Dios, se adjudicó la responsabilidad por el ataque terrorista contra el edificio AMIA. | UN | وفي بيان باللغة العربية طبع باستخدام اﻵلة الكاتبة وصدر في مدينتي صيدا وبيروت يوم الجمعة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، ادعت جماعة أصولية متطرفة تسمي نفسها أنصار الله، مسؤوليتها عن هذا الهجوم اﻹرهابي على مبنى مكاتب الطائفة اليهودية. |
Esta ley fue aprobada el 27 de octubre por el Congreso y promulgada el 2 de diciembre de 1999. | UN | ووافق البرلمان على هذا القانون في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر وصدر في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩. |
La ley de amnistía se aprobó el 29 de noviembre de 2005 y se promulgó en diciembre de 2005 | UN | أقر قانون العفو في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وصدر في كانون الأول/ديسمبر 2005 |
se promulgó el 24 de junio de 1994 y entró en vigor el mismo día; | UN | وصدر في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ، وبدأ سريانه في نفس ذلك اليوم ؛ |